
Дата выпуска: 12.04.2018
Язык песни: Немецкий
Das Herz Schlägt Bis Zum Hals(оригинал) | Сердце бьётся сильно(перевод на русский) |
Wir sind wie Brüder, | Мы как братья, |
Das hier fühlt sich wie Zuhaus' an, | Такое чувство, что мы здесь как дома, |
Wenn wir durch die Straßen zieh'n | Когда мы движемся по этим улицам, |
Wir denken nicht an früher | Мы не думаем о прошлом, |
Wir ahnen leise, dass es groß wird, | Предчувствуем осторожно что-то важное, |
Denn wir hab'n doch überhaupt nichts zu verlier'n | Ведь нам абсолютно нечего терять, |
Versteh'n uns blind | Понимаем друг друга слепо |
Und ohne irgendwas zu sagen | И без слов. |
Räum' ich mit dir die letzen Zweifel aus dem Weg | С тобой я уберу с пути последние сомнения, |
Da, wo wir sind, ist jetzt alles in Bewegung | Там, где мы, всё находится в движении |
Und es gibt keinen Stein, der auf dem andern steht | И нет ни одного камня преткновения. |
- | - |
Und das Herz schlägt bis zum Hals | И сердце бьётся сильно, |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals | Да, сердце бьётся сильно. |
Ist das die Nacht, von der wir sprechen, | Это та ночь, о которой мы расскажем |
Wenn die Kinder später fragen | Нашим детям позже, |
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen? | Или тяга к странствиям от огней гавани? |
Das Herz schlägt bis zum Hals | Сердце бьётся сильно. |
- | - |
Du sagst, wir leben nur einmal | Ты говоришь, что мы живём лишь раз |
Wer weiß schon, was morgen ist | И кто знает, что будет завтра. |
Wir trau'n uns nicht zu fragen, | Мы не решаемся спросить друг друга, |
Weil die Angst die Antwort frisst | Потому что страх съедает ответ. |
- | - |
Lassen alles hinter uns | Оставляем всё позади, |
Einfach weg von diesen Monstern, | Просто уходим от монстров, |
Die mich nachts einst immer quäl'n | Что по ночам будут мучить меня. |
Wir lassen alle Sorgen los | Мы отпускаем все заботы, |
Schrei'n unsern Namen in die Nacht | Выкрикиваем наши имена в ночи |
Und hör'n auf, uns zu verstellen | И прекращаем притворяться. |
Lass uns die letzte Bahn verpassen | Давай опоздаем на последний поезд, |
Das letzte Geld beim Kiosk lassen | Оставим последние деньги в киоске, |
Es gibt nichts, was mir grad fehlt | Мне сейчас всего хватает. |
- | - |
Und das Herz schlägt bis zum Hals | И сердце бьётся сильно, |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals | Да, сердце бьётся сильно. |
Ist das die Nacht, von der wir sprechen | Это та ночь, о которой мы расскажем |
Wenn die Kinder später fragen | Нашим детям позже, |
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen? | Или тяга к странствиям от огней гавани? |
Das Herz schlägt bis zum Hals | Сердце бьётся сильно. |
- | - |
Und du sagst, wir leben nur einmal | И ты говоришь, что мы живём лишь раз |
Und wer weiß schon, was morgen ist | И кто знает, что будет завтра. |
Wir trau'n uns nicht zu fragen | Мы не решаемся спросить друг друга, |
Weil die Angst die Antwort frisst | Потому что страх съедает ответ. |
Mein Herz schlägt laut und dein's schlägt leise, | Моё сердце бьётся громко, а твоё тихо, |
Doch irgendwie auf eine Art und Weise | Но каким-то образом |
Unsere Zeit hat grad erst begonn'n | Наше время только что началось. |
- | - |
Und das Herz schlägt bis zum Hals | И сердце бьётся сильно, |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals... | Да, сердце бьётся сильно... |
Das Herz schlägt bis zum Hals(оригинал) |
Wir sind wie Brüder |
Denn das hier fühlt sich wie Zuhaus an |
Wenn wir durch die Straßen zieh’n |
Wir denken nicht an früher |
Wir ahnen leise, dass es groß wird |
Denn wir hab’n doch überhaupt nichts zu verlier’n |
Versteh’n uns blind |
Und ohne irgendwas zu sagen |
Räum' ich mit dir die letzen Zweifel aus dem Weg |
Da, wo wir sind, ist jetzt alles in Bewegung |
Und es gibt keinen Stein, der auf dem andern steht |
Und das Herz schlägt bis zum Hals |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals |
Ist das die Nacht, von der wir sprechen |
Wenn die Kinder später fragen |
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen |
Das Herz schlägt bis zum Hals |
Wenn du sagst, wir leben nur einmal |
Und wer weiß schon, was morgen ist |
Wir trau’n uns nicht zu fragen |
Weil die Angst die Antwort frisst |
Lassen alles hinter uns |
Einfach weg von diesen Monstern |
Die mich nachts einst immer quäl'n |
Wir lassen alle Sorgen los |
Schrei’n unsern Namen in die Nacht |
Und hör'n auf, uns zu verstellen |
Lass uns die letzte Bahn verpassen |
Das letzte Geld beim Kiosk lassen |
Es gibt nichts, was mir grad fehlt |
Und das Herz schlägt bis zum Hals |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals |
Ist das die Nacht, von der wir sprechen |
Wenn die Kinder später fragen |
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen |
Das Herz schlägt bis zum Hals |
Und du sagst, wir leben nur einmal |
Und wer weiß schon, was morgen ist |
Wir trau’n uns nicht zu fragen |
Weil die Angst die Antwort frisst |
Mein Herz schlägt laut und dein’s schlägt leise |
Doch irgendwie auf eine Art und Weise |
Unsere Zeit hat grad erst begonn’n |
Und das Herz schlägt bis zum Hals |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals |
Und das Herz schlägt bis zum Hals |
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals |
Ist das die Nacht, von der wir sprechen |
Wenn die Kinder später fragen |
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen |
Das Herz schlägt bis zum Hals |
Und du sagst, wir leben nur einmal |
Und wer weiß schon, was morgen ist |
Wir trau’n uns nicht zu fragen |
Weil die Angst die Antwort frisst |
Сердце бьется до самого горла(перевод) |
Мы как братья |
Потому что это похоже на дом |
Когда мы бродим по улицам |
Мы не думаем о прошлом |
Мы тихо подозреваем, что это будет большой |
Потому что нам вообще нечего терять |
Поймите нас слепо |
И ничего не говоря |
Я развею с тобой последние сомнения |
Где мы сейчас, все в движении |
И нет камня, который стоит на другом |
И сердце бьется в горле |
Да, сердце бьется в горле |
Это та ночь, о которой мы говорим? |
Если дети спросят позже |
Или далеко от огней здесь, в гавани |
Сердце бьется в моем горле |
Когда вы говорите, что мы живем только один раз |
И кто знает, что принесет завтра |
Мы не смеем спрашивать |
Потому что страх съедает ответ |
Оставь все позади |
Просто уйди от этих монстров |
Которые всегда мучают меня по ночам |
Мы отпускаем все заботы |
Кричи наше имя в ночи |
И хватит притворяться |
Давай пропустим последний поезд |
Оставьте последние деньги в киоске |
Мне сейчас ничего не хватает |
И сердце бьется в горле |
Да, сердце бьется в горле |
Это та ночь, о которой мы говорим? |
Если дети спросят позже |
Или далеко от огней здесь, в гавани |
Сердце бьется в моем горле |
И вы говорите, что мы живем только один раз |
И кто знает, что принесет завтра |
Мы не смеем спрашивать |
Потому что страх съедает ответ |
Мое сердце бьется громко, а твое бьется тихо |
Но как-то в некотором роде |
Наше время только началось |
И сердце бьется в горле |
Да, сердце бьется в горле |
И сердце бьется в горле |
Да, сердце бьется в горле |
Это та ночь, о которой мы говорим? |
Если дети спросят позже |
Или далеко от огней здесь, в гавани |
Сердце бьется в моем горле |
И вы говорите, что мы живем только один раз |
И кто знает, что принесет завтра |
Мы не смеем спрашивать |
Потому что страх съедает ответ |