| Infinite Nothingness (оригинал) | Бесконечное Ничто (перевод) |
|---|---|
| Decisions | Решения |
| Are sometimes cruel | Иногда жестоки |
| When you want to be an individual | Когда вы хотите быть индивидуальностью |
| And not another’s tool | А не чужой инструмент |
| Which way does the pendulum swing? | В какую сторону качается маятник? |
| Does it matter what the truth may bring? | Имеет ли значение, что может принести правда? |
| Subjective viewpoints examine thin air | Субъективные точки зрения исследуют разреженный воздух |
| Objective reality only proves nothing is there | Объективная реальность только доказывает, что ничего нет |
| Motives | Мотивы |
| Are not well understood | плохо понимают |
| Should you believe in «right or wrong» | Должны ли вы верить в «правильно или неправильно» |
| Or in «evil and good» | Или в «зло и добро» |
| Can we win in a game | Можем ли мы выиграть в игре |
| That has no rules? | У которого нет правил? |
| Can we live in a world | Можем ли мы жить в мире |
| Of intelligent fools? | Из умных дураков? |
| Is gray just a color | Серый просто цвет |
| Such as black or white? | Например, черный или белый? |
| Is deceit an entity | Является ли обман сущностью |
| Or just inner fright? | Или просто внутренний страх? |
| Is there more than | Есть ли больше, чем |
| The human mind can conceive? | Человеческий разум может зачать? |
| Or is there an answer | Или есть ответ |
| Beyond our beliefs? | За пределами наших убеждений? |
| Uncertainty | Неопределенность |
| May well be the end | Вполне может быть конец |
| Another facet overly simplified | Еще одна грань чрезмерно упрощена |
| Brings Paradox again… | Опять Парадокс… |
