| Veins of Hell (оригинал) | Вены ада (перевод) |
|---|---|
| I’ve gone to dark places travelled to hell and back breathing fire always | Я ходил в темные места, путешествовал в ад и всегда дышал огнем |
| Through bleeding eyes watching the flow of pain endlees misery | Сквозь кровоточащие глаза наблюдая за потоком боли, заканчивающейся страданием |
| Riding the vortex of agony and fear pain is the key when you’re into the | Оседлать водоворот агонии и страха боли — это ключ к успеху, когда вы |
| Veins of hell | Вены ада |
| Walking the path of the alredy long lost souls a journey of doo through | Идя по пути уже давно потерянных душ, путешествие ду через |
| The landscape the sea of blood | Пейзаж море крови |
| (Coro) | (Коро) |
| The final destenation is unknown to me walk forever inside the maze i am | Конечный пункт назначения мне неизвестен, я иду вечно в лабиринте, в котором я |
| Lost in the pits of hell trapped inside myself | Потерянный в ямах ада, запертый внутри себя |
| (Coro) | (Коро) |
