Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Өзім білемін , исполнителя - Renzo. Дата выпуска: 12.10.2016
Язык песни: Казахский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Өзім білемін , исполнителя - Renzo. Өзім білемін(оригинал) |
| Айтылып жатқан сөздерге менің жауабым бар, |
| Білмей тұра шетелдіктерге еліктедің дейді олар. |
| Ол болмайтын сөздерге шынымды айтсам қарным тоқ, |
| "Еліктеуге ентіпті" сөзге де менің қатысым жоқ. |
| Таңдаған жолымнан қайтпаймын, оған толық сенемін, |
| Қайтадан қайталап айтамын Ұлы Қазақ туған деймін, |
| Дархан Дала - Туған Жерім, Батыр Қазақ - Туған Елім. |
| Ал олардың ойында жаман ба ....... |
| Мен түсінбедім бұл мәселені , |
| Қажеті жоқ тіпті бала деп ойлап мені. |
| Қалай жүремін мен, өмір сүремін, |
| Бұны білмейсің, ал мен ойыңды білемін сенің. |
| Артқа қалай болса да қадам баспаймыз, |
| Алға жүреміз үшін ар қалайда, қалайда, |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Алға, алға, алға, алға, алға |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Жүреміз алға! |
| Болашаққа үмітім өшпейді сенемін бәрі алда, |
| Қиындыққа шыдамым бітпейді , |
| Шегінетін кер жол жоқ артқа. |
| Наздар бийін көре көштік тағыда, |
| Қиындықты көрмегеннен бала деп ойлама, |
| Болды, бітеді осы сөзім сенің ойыңа, |
| Аа, аа тыңда! |
| Сынаған адамды әр қашанда өте оңай, |
| Теледидардың арғы бетінен айтарым солай |
| Қалай, қалай, қалай түрлі сөздерді жазып, |
| Талай, талай. |
| Мен түсінбедім бұл мәселені, |
| Қажеті жоқ тәтті бала деп ойлап мені, |
| Қалай жүремін мен, (өзім білемін) өмір сүремін, (өзім білемін) |
| Оны білмейсің, ал мен ойыңды білемін сенің. |
| Артқа қалай болса да қадам баспаймыз біз, |
| Алға жүреміз күш жинап қалайда, қалайда, |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Жүреміз алға! |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Алға, алға, алға, алға, алға, |
| Жүреміз алға! |
Сам знаю(перевод) |
| У меня есть ответ на то, что говорится, |
| Говорят, что вы по незнанию подражали иностранцам. |
| Честно говоря, мне надоели слова, которых не существует, |
| Я не имею ничего общего со словом «имитация». |
| Я не вернусь на избранный мною путь, я полностью ему доверяю, |
| Повторяю, говорю, что родился Великий казах, |
| Дархан Дала — моя родина, Батыр Казах — моя родина. |
| А разве в их игре плохо....... |
| Я не понял этого вопроса, |
| Не нужно даже думать обо мне как о ребенке. |
| как я хожу я живу |
| Ты этого не знаешь, но я знаю твои мысли. |
| Мы не отступим, |
| Чтобы двигаться вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Я надеюсь на будущее, я надеюсь, что все впереди, |
| Я не выношу неприятностей, |
| Пути назад нет. |
| Мы переехали, чтобы снова увидеть танец Наздара, |
| Не думайте о себе как о ребенке, потому что вы не видите проблемы. |
| Всё, это слово кончается в твоей голове, |
| Ах, ах слушай! |
| Проверить человека всегда очень легко, |
| Это то, что я говорю на задней панели телевизора |
| Как, как, как писать разные слова, |
| Много, много. |
| Я не понял этого вопроса, |
| Не нужно думать обо мне, как о милом ребенке, |
| Как я хожу, (знаю) живу, (знаю) |
| Вы этого не знаете, но я знаю ваши мысли. |
| Мы все равно не отступим, |
| Как двигаться вперед, как набраться сил, как, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, |
| Давайте двигаться вперед! |