| It’s all you ever asked for,
| Это все, о чем вы когда-либо просили,
|
| heaven on the avenue.
| рай на проспекте.
|
| Your name is on the pavement,
| Ваше имя на тротуаре,
|
| But everybody walks on by.
| Но все проходят мимо.
|
| You do yourself a favour,
| Ты делаешь себе одолжение,
|
| But no one stops to ask you why.
| Но никто не останавливается, чтобы спросить вас, почему.
|
| I come down you lock me up in the pretty row of silver screens,
| Я спускаюсь, ты запираешь меня в красивом ряду серебряных экранов,
|
| and pull me underneath the circus freaks and beauty queens.
| и затащите меня под цирковыми уродами и королевами красоты.
|
| You put your faith in a pretty liar,
| Ты доверился симпатичному лжецу,
|
| You’ll take a walk in the friendly fire with me.
| Ты погуляешь со мной у дружественного огня.
|
| You dance around your bunker,
| Ты танцуешь вокруг своего бункера,
|
| Living in your Sunday best.
| Лучше всего живите в воскресенье.
|
| You jumped the ship that sunk ya,
| Ты прыгнул с корабля, который потопил тебя,
|
| But you forgot to wear a vest.
| Но ты забыл надеть жилет.
|
| You’re floating in the court yard,
| Ты плывешь во дворе,
|
| The promise of a wedding dress.
| Обещание свадебного платья.
|
| You’re jumping off the platform,
| Ты прыгаешь с платформы,
|
| The tracks will only leave me there.
| Следы оставят меня там.
|
| I come down you lock me up in the pretty row of silver screens,
| Я спускаюсь, ты запираешь меня в красивом ряду серебряных экранов,
|
| and pull me underneath the circus freaks and beauty queens.
| и затащите меня под цирковыми уродами и королевами красоты.
|
| You put your faith in a pretty liar,
| Ты доверился симпатичному лжецу,
|
| You’ll take a walk in the friendly fire with me.
| Ты погуляешь со мной у дружественного огня.
|
| You put your faith in a pretty liar,
| Ты доверился симпатичному лжецу,
|
| You’ll take a walk in the friendly fire with me.
| Ты погуляешь со мной у дружественного огня.
|
| (Guitar Solo)
| (гитарное соло)
|
| You put your faith in a pretty liar,
| Ты доверился симпатичному лжецу,
|
| You’ll take a walk in the friendly fire with me. | Ты погуляешь со мной у дружественного огня. |