| Este es E-d-d-i-e…)
| Это Э-д-д-и-и…)
|
| No castigues a este pobre corazón
| Не наказывай это бедное сердце
|
| (Junto a La Secta…)
| (Вместе с Сектой…)
|
| Aunque se que me merezco lo peor
| Хотя я знаю, что заслуживаю худшего
|
| (El remix…)
| (Ремикс…)
|
| Sabes que te hablo con toda sinceridad
| Вы знаете, что я говорю с вами со всей искренностью
|
| (Dile Gustavo…)
| (Скажи Густаво…)
|
| No recuerdas los momentos de pasión
| Ты не помнишь моменты страсти
|
| El vivir por una sola razón
| жить по одной причине
|
| En el pasado todo fue felicidad
| Раньше все было счастьем
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| (Si yo no te vuelvo a ver…)
| (Если я тебя больше не увижу...)
|
| No se lo que voy hacer
| я не знаю, что я буду делать
|
| (Me vas a enloquecer mujer…)
| (Ты сводишь меня с ума, женщина…)
|
| Estare hundido en un mar de lágrimas
| Я буду тонуть в море слез
|
| (De seguro voy a pasarme toda la vida llorando…)
| (Я уверен, что проведу всю свою жизнь в слезах...)
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| (Si yo no te vuelvo a ver…)
| (Если я тебя больше не увижу...)
|
| Yo me voy a enloquecer
| я сойду с ума
|
| Es para mí la locura automática
| Это автоматическое безумие для меня
|
| Si yo no te vuelvo a ver no se que va ser de mi
| Если я тебя больше не увижу, я не знаю, что со мной будет
|
| Yo nunca supe lo que tuve hasta que te perdí
| Я никогда не знал, что у меня есть, пока не потерял тебя
|
| En la movida, haciéndote daño sin medida
| В движении причиняя тебе боль сверх всякой меры.
|
| Creyendo que tu iba a esperarme toda la vida
| Веря, что ты будешь ждать меня всю жизнь
|
| Y me pregunto, ya no te acuerda del amor
| И мне интересно, ты больше не помнишь любви
|
| Y de todo el tiempo que estuvimos juntos
| И все время, когда мы были вместе
|
| De la felicidad, te hablo con sinceridad
| О счастье говорю тебе искренне
|
| Solamente pido otra oportunidad
| Я только прошу еще один шанс
|
| Poco a poco pierdo la cordura
| Постепенно я теряю рассудок
|
| Sin ti no estoy a la altura
| Без тебя я не справлюсь с задачей
|
| Y tu ternura seria la cura
| И твоя нежность была бы лекарством
|
| Para la amargura
| для горечи
|
| Que me lleva a la locura
| это сводит меня с ума
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| No se lo que voy hacer
| я не знаю, что я буду делать
|
| Estar hundido en un mar de lágrima
| Утонуть в море слез
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| Yo me voy a enloquecer
| я сойду с ума
|
| Es para mí la locura automática
| Это автоматическое безумие для меня
|
| Oye…
| Привет…
|
| Por más que eh tratado de olvidarlo y de hacerme el indiferente
| Как бы я ни пытался забыть об этом и притворяться равнодушным
|
| No puedo sacarte de mi mente
| Я не могу выбросить тебя из головы
|
| El amor no expira, uno se enamora
| Любовь не проходит, влюбляешься
|
| Ya vi que es mentira, un hombre no llora
| Я уже видел, что это ложь, мужчина не плачет
|
| La culpa fue mía y aunque sabe que eh pagado bien alto el precio
| Это была моя вина, и хотя он знает, что я заплатил высокую цену
|
| Me sigue tratando con desprecio
| Он продолжает относиться ко мне с презрением
|
| Siempre esta ocupada, siempre ahí un pretexto
| Она всегда занята, всегда есть оправдание
|
| Ya no ahí más llamada, ni mensaje de texto
| Больше никаких звонков, никаких текстовых сообщений
|
| Poco a poco pierdo la cordura
| Постепенно я теряю рассудок
|
| Sin ti no estoy a la altura
| Без тебя я не справлюсь с задачей
|
| Y tu ternura seria la cura
| И твоя нежность была бы лекарством
|
| Para la amargura
| для горечи
|
| Que me lleva a la locura
| это сводит меня с ума
|
| Y si volvieras a pesar de lo que paso
| И если ты вернулся, несмотря на то, что случилось
|
| Si le dieras otro chance a nuestro amor
| Если бы ты дал нашей любви еще один шанс
|
| Yo te daria ahora todo mi corazón
| Я бы отдал тебе сейчас все свое сердце
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| (Si yo no te vuelvo a ver…)
| (Если я тебя больше не увижу...)
|
| No se lo que voy hacer
| я не знаю, что я буду делать
|
| (Me vas a enloquecer mujer…)
| (Ты сводишь меня с ума, женщина…)
|
| Estar hundido en un mar de lágrima
| Утонуть в море слез
|
| (De seguro voy a pasarme toda la vida llorando…)
| (Я уверен, что проведу всю свою жизнь в слезах...)
|
| Si yo no te vuelvo a ver
| Если я не увижу тебя снова
|
| (Si yo no te vuelvo a ver…)
| (Если я тебя больше не увижу...)
|
| Yo me voy a enloquecer
| я сойду с ума
|
| Es para mí la locura automática
| Это автоматическое безумие для меня
|
| Este es E-d-d-i-e…
| Это Э-д-д-и-и…
|
| Eddie Dee y La Secta…
| Эдди Ди и Секта…
|
| En el remix…
| В ремиксе…
|
| La Locura…
| Безумие…
|
| La Locura…
| Безумие…
|
| (Gustavo…) | (Густаво…) |