| Imagine a sea of screens watching, judging, hating anything they see
| Представьте себе море экранов, наблюдающих, осуждающих и ненавидящих все, что они видят.
|
| Then pan to a shot of me questioning everything
| Затем переместитесь к кадру, где я все задаю вопросы.
|
| Get out if it means you’ll be happy
| Уходите, если это означает, что вы будете счастливы
|
| It’s a brand you burnt into my back
| Это клеймо, которое ты выжгла мне на спине
|
| A blistered reminder of why I’m where I am
| Волшебное напоминание о том, почему я там, где я есть
|
| Twist my arms as much as you’re twisting my words
| Выкручивай мне руки так же сильно, как ты перекручиваешь мои слова
|
| I don’t think i’m the horse you want to bet on
| Я не думаю, что я та лошадь, на которую ты хочешь поставить
|
| Or a person to have faith in
| Или человек, которому нужно верить
|
| I just filled in the dotted line
| Я только что заполнил пунктирную линию
|
| Now I’ll hide behind the paint
| Теперь я спрячусь за краской
|
| Get out if it means you’ll be happy
| Уходите, если это означает, что вы будете счастливы
|
| It’s a brand you burnt into my back
| Это клеймо, которое ты выжгла мне на спине
|
| A blistered reminder of why I’m where I am
| Волшебное напоминание о том, почему я там, где я есть
|
| Twist my arms as much as you’re twisting my words
| Выкручивай мне руки так же сильно, как ты перекручиваешь мои слова
|
| There’s no way i could make anyone happy
| Я никак не могу сделать кого-то счастливым
|
| I’m callous from how this has rubbed off me
| Я черствый от того, как это стерло меня
|
| It’s not as hard as you’d think, being made out of stone
| Быть сделанным из камня не так сложно, как вы думаете
|
| I wish i had this poetic poise, an articulate finesse
| Мне жаль, что у меня не было этой поэтической уравновешенности, артикулированного изящества
|
| I’m too clumsy and the words escape me
| Я слишком неуклюж, и слова ускользают от меня.
|
| I’m hazy and any passing thought can displace me
| Я в тумане, и любая мимолетная мысль может сбить меня с толку.
|
| It’s a brand you burnt into my back
| Это клеймо, которое ты выжгла мне на спине
|
| A blistered reminder of why I’m where I am
| Волшебное напоминание о том, почему я там, где я есть
|
| Twist my arms as much as you’re twisting my words | Выкручивай мне руки так же сильно, как ты перекручиваешь мои слова |