| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Denn auch ich bin im Club nachts, stumpf' ab
| Потому что я тоже в клубе по ночам скучно
|
| Bitte verzeih, bin wie die anderen hier
| Пожалуйста, прости меня, как и другие здесь
|
| Tagelang nur am rumhäng', kein Ziel
| Просто торчать днями, без цели
|
| Autobahn — immer Highspeed, wie die anderen hier
| Автобан — всегда высокая скорость, как и другие здесь
|
| Muss ein' Zug nehm', wenn mir Mut fehlt und wenn es um meinen Ruf geht
| Должен сделать «затяжку», когда мне не хватает смелости и когда речь идет о моей репутации
|
| In der Nacht bin ich ein andrer — Bruce Wayne
| Ночью я другой — Брюс Уэйн
|
| Wenn es vorbei ist, dann komm hier nicht an mit: «Viel zu oft hat man dich vor
| Когда все закончится, не приходите сюда со словами: «Вас слишком часто преследуют».
|
| mir gewarnt!»
| предупредил меня!"
|
| Ich rolle den Blunt, die Kippe danach und würde auch fremdgehen bei Nicki Minaj
| Я бросаю косяк, потом пидор, и я бы тоже изменил Ники Минаж
|
| Am Weekend mit viel Geld viele Frauen
| В выходные с большими деньгами многие женщины
|
| Und Flaschen, die dich denken lassen, das hört niemals auf
| И бутылки, которые заставляют вас думать, что это никогда не закончится
|
| In die letzten dreißig Frauen hab' ich mich nicht verliebt
| Я не влюблялся в последних тридцать женщин
|
| Bitte verzeih mir, dass ich mich verzieh'
| Пожалуйста, прости меня, что я прощаю себя
|
| Bitte verzeih mir! | Пожалуйста прости меня! |
| Ich würde gern der sein, für den du mich hältst
| Я хотел бы быть тем, кем ты меня считаешь
|
| Doch ich bin es nicht, ey
| Но это не я, эй
|
| Alle hatten dich vor mir gewarnt und sie hatten recht
| Все предупреждали вас обо мне, и они были правы
|
| Doch ich bitte dich, bitte
| Но я умоляю тебя, пожалуйста
|
| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Denn auch ich bin im Club nachts, stumpf' ab
| Потому что я тоже в клубе по ночам скучно
|
| Bitte verzeih, bin wie die anderen hier
| Пожалуйста, прости меня, как и другие здесь
|
| Tagelang nur am rumhäng', kein Ziel
| Просто торчать днями, без цели
|
| Autobahn — immer Highspeed, wie die anderen hier
| Автобан — всегда высокая скорость, как и другие здесь
|
| Fünf Tage lang Hektik, zwei Tage lang Schlaf
| Пять дней суеты, два дня сна
|
| Aufwachen mit Netflix, wieder einschlafen mit Raab
| Просыпайтесь с Netflix, засыпайте снова с Раабом
|
| Club-Stempel am Arm, Telefonnummern ohne ein' Nam'
| Штамп клуба на руке, номера телефонов без имени.
|
| Ein Facebook-Status ändert sich oft hundert Mal pro Tag
| Статус в Facebook часто меняется сто раз в день
|
| Überflieg' TV-Shows und find' die meisten seltsam
| Просмотрите сериалы и найдите большинство из них странными
|
| Doch ich bin kein' Deut besser
| Но я не лучше
|
| Hab' ich mich auch bloß mit der Zeit verändert
| Я изменился только со временем
|
| Oder kann es sein, dass mich die Zeit täuscht, deshalb
| Или может быть время меня обманывает, вот почему
|
| Bitte verzeih mir! | Пожалуйста прости меня! |
| Ich würde gern der sein, für den du mich hältst
| Я хотел бы быть тем, кем ты меня считаешь
|
| Doch ich bin es nicht, ey
| Но это не я, эй
|
| Alle hatten dich vor mir gewarnt und sie hatten recht
| Все предупреждали вас обо мне, и они были правы
|
| Doch ich bitte dich, bitte
| Но я умоляю тебя, пожалуйста
|
| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Bitte verzeih mir, bitte verzeih
| Пожалуйста, прости меня, пожалуйста, прости меня
|
| Dass ich nur wie all die anderen bin
| Что я такой же, как все
|
| Denn auch ich bin im Club nachts, stumpf' ab
| Потому что я тоже в клубе по ночам скучно
|
| Bitte verzeih, bin wie die anderen hier
| Пожалуйста, прости меня, как и другие здесь
|
| Tagelang nur am rumhäng', kein Ziel
| Просто торчать днями, без цели
|
| Autobahn — immer Highspeed, wie die anderen hier
| Автобан — всегда высокая скорость, как и другие здесь
|
| Bitte, bitte verzeih mir! | Пожалуйста, пожалуйста, прости меня! |