| Everybody’s talkin' all this stuff about me
| Все говорят обо мне все это
|
| Why don’t they just let me live
| Почему бы мне просто не оставить меня в живых?
|
| I don’t need permission
| Мне не нужно разрешение
|
| Make my own decisions
| Принимать собственные решения
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| They say I’m crazy
| Они говорят, что я сумасшедший
|
| I really don’t care
| мне действительно все равно
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| They say I’m nasty
| Они говорят, что я противный
|
| But I don’t give a damn
| Но мне плевать
|
| Gettin' girls is how I live
| Gettin 'девочки, как я живу
|
| Some ask me questions
| Некоторые задают мне вопросы
|
| Why am I so real
| Почему я такой настоящий
|
| But they don’t understand me
| Но они меня не понимают
|
| I really don’t know the deal
| Я действительно не знаю сделки
|
| About a brother
| О брате
|
| Trying hard to make it right
| Пытаясь сделать это правильно
|
| Not long ago
| Недавно
|
| Before I win this fight
| Прежде чем я выиграю этот бой
|
| Everybody’s talkin' all this stuff about me
| Все говорят обо мне все это
|
| Why don’t they just let me live (Tell me why)
| Почему бы мне просто не оставить меня в живых? (Скажи мне, почему)
|
| I don’t need permission
| Мне не нужно разрешение
|
| Make my own decisions (Oh)
| Принимаю собственные решения (О)
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| It’s my prerogative (It's my prerogative)
| Это моя прерогатива (это моя прерогатива)
|
| It’s the way that I wanna live (It's my prerogative)
| Это то, как я хочу жить (это моя прерогатива)
|
| I can do just what I feel (It's my prerogative)
| Я могу делать только то, что чувствую (это моя прерогатива)
|
| No one can tell me what to do (It's my prerogative)
| Никто не может указывать мне, что делать (это моя прерогатива)
|
| Cause what I’m doin'
| Потому что я делаю
|
| I’m doin' for you now
| Я делаю для тебя сейчас
|
| Don’t get me wrong
| Не поймите меня неправильно
|
| I’m really not zooped
| Я действительно не в фокусе
|
| Ego trips is not my thing
| Эгоистичные поездки - это не мое
|
| All these strange relationships
| Все эти странные отношения
|
| Really gets me down
| Меня очень расстраивает
|
| I see nothin' wrong
| я не вижу ничего плохого
|
| With spreadin' myself around
| С распространением себя вокруг
|
| Sing!
| Петь!
|
| Everybody’s talkin' all this stuff about me (yeah)
| Все говорят обо мне все это (да)
|
| Why don’t they just let me live (Tell me why)
| Почему бы мне просто не оставить меня в живых? (Скажи мне, почему)
|
| I don’t need permission (I don’t need)
| Мне не нужно разрешение (мне не нужно)
|
| Make my own decisions (My own decisions)
| Принимать собственные решения (Мои собственные решения)
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| It’s my prerogative (It's my prerogative)
| Это моя прерогатива (это моя прерогатива)
|
| I can do what I wanna do (It's my prerogative)
| Я могу делать то, что хочу (это моя прерогатива)
|
| Truly live my life (It's my prerogative)
| По-настоящему жить своей жизнью (это моя прерогатива)
|
| I’m doin' it just for you (It's my prerogative)
| Я делаю это только для тебя (это моя прерогатива)
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Why can’t I live my life (Live my life)
| Почему я не могу жить своей жизнью (Жить своей жизнью)
|
| Without all of the things that people say (Oh Oh)
| Без всего того, что говорят люди (о, о)
|
| Yo tell it, kick it like this
| Эй, скажи это, пинай так
|
| Oh no no
| О нет нет
|
| I can do what I wanna do
| Я могу делать то, что хочу
|
| Me and you
| Я и ты
|
| Together, together, together, together, together
| Вместе, вместе, вместе, вместе, вместе
|
| Everybody’s talkin' all this stuff about me (Everybody's talkin')
| Все говорят обо мне все эти вещи (Все говорят)
|
| Why don’t they just let me live (Why)
| Почему бы мне просто не оставить меня в живых? (Почему)
|
| (Why don’t they just let me live girl)
| (Почему бы мне просто не оставить меня в живых, девочка)
|
| I don’t need permission (I don’t need permission)
| Мне не нужно разрешение (мне не нужно разрешение)
|
| Make my own decisions
| Принимать собственные решения
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| Everybody’s talkin' all this stuff about me (Everybody's talkin')
| Все говорят обо мне все эти вещи (Все говорят)
|
| Why don’t they just let me live
| Почему бы мне просто не оставить меня в живых?
|
| I don’t need permission (I don’t need)
| Мне не нужно разрешение (мне не нужно)
|
| Make my own decisions (My own decisions)
| Принимать собственные решения (Мои собственные решения)
|
| That’s my prerogative
| Это моя прерогатива
|
| What is this a bizzit that I can’t have money in my pocket
| Что это за биззит, что у меня нет денег в кармане
|
| And people not talk about me
| И люди не говорят обо мне
|
| This world is a trip, I don’t know what’s going on these days
| Этот мир - путешествие, я не знаю, что происходит в эти дни
|
| Got this person over here talking about me, this person
| Здесь этот человек говорит обо мне, этот человек
|
| Hey, listen, lemme tell you something
| Эй, послушай, позволь мне сказать тебе кое-что
|
| This is my prerogative, I can do what I want to do
| Это моя прерогатива, я могу делать то, что хочу
|
| I made this money, you didn’t
| Я заработал эти деньги, а ты нет
|
| Right Ted?
| Верно, Тед?
|
| We outta here
| Мы уходим отсюда
|
| It’s my, it’s my, it’s my, it’s my, it’s my
| Это мое, это мое, это мое, это мое, это мое
|
| my my my my my my my my my my my my my my my
| моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя моя
|
| It’s my prerogative | это моя прерогатива |