Перевод текста песни Paroles, Paroles - Quadro Nuevo

Paroles, Paroles - Quadro Nuevo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paroles, Paroles , исполнителя -Quadro Nuevo
Песня из альбома: Tango Bitter Sweet
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:29.01.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:fine

Выберите на какой язык перевести:

Paroles, Paroles (оригинал)Лирика, Лирика (перевод)
Paroles, ParolesСлова, слова — как дождь в безветрии ночи
C’est etrange,Как странно, — мир стал зыбок, словно сон,
je n’sais pas ce qui m’arrive ce soir,Я не пойму, что нынче мной владеет,
Je te regarde comme pour la premiere fois.Я на тебя смотрю, как будто вижу вновь.
Encore des mots toujours des motsОпять слова, всё те же — сыплются, как зёрна,
les memes motsОни одни и те же, как следы на мокром стекле,
Je n’sais plus comme te dire,Я не найду иного способа сказать,
Rien que des motsВсё — только звук, лишь шелест слов,
Mais tu es cette belle histoire d’amour…Но ты — история любви, что светится сквозь годы,
que je ne cesserai jamais de lire.Я не устану этот свиток перечесть.
Des mots faciles des mots fragilesСлова просты, хрупки, как лёд на мартовской реке,
C’etait trop beauСлишком прекрасна эта выдумка была,
Tu es d’hier et de demainТы — из вчера, из завтрашнего утра,
Bien trop beauТы — слишком дивна для тревоги и зимы,
De toujours ma seule verite.Вовеки ты — одна моя истина и суть.
Mais c’est fini le temps des revesНо кончен час мечты, как тихий бал на выдохе весны,
Les souvenirs se fanent aussiИ память, как хмельной жасмин, увянет между строк,
quand on les oublieКогда забыта, вянет, как заброшенный цветок.
Tu es comme le vent qui fait chanter les violonsТы — ветер, что скрипки заставляет говорить,
et emporte au loin le parfum des roses.И уносишь в дальний сумрак аромат былых роз.
Caramels, bonbons et chocolatsКарамель, конфеты, шоколад — россыпь детства на ладони,
Par moments, je ne te comprends pas.Порой понять тебя мне не дано,
Merci, pas pour moiСпасибо — это всё не для меня,
Mais tu peux bien les offrir a une autreНо ты сумеешь их вручить другой,
qui aime le vent et le parfum des rosesКто любит ветер и дыханье роз на склоне дня.
Moi, les mots tendres enrobes de douceurМне — нежные слова, как сахар в облаке рассвета,
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeurКасаются лишь губ, но не проникают в сердце.
Une parole encore.Ещё одно — шипящий лепесток на языке.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как зыбкая река.
Ecoute-moi.Вслушайся в меня.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как дым на берегу.
Je t’en prie.Прошу тебя.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как клятва на песке.
Je te jure.Я клянусь.
Parole, parole, parole, parole, paroleСлова, слова, слова, слова, слова —
encore des paroles que tu semes au ventВсё новые слова, что ты бросаешь ветру на забаву.
Voila mon destin te parler…Вот мой удел — с тобой говорить…
te parler comme la premiere fois.Говорить, как будто вижу первый раз.
Encore des mots toujours des motsОпять слова, всё те же — сыплются, как зёрна,
les memes motsОни одни и те же, как следы на мокром стекле.
Comme j’aimerais que tu me comprennes.Как жажду я, чтоб ты меня постигла,
Rien que des motsВсё — только звук, лишь шелест слов.
Que tu m’ecoutes au moins une fois.Хоть раз услышь меня — не только голос мой.
Des mots magiques des mots tactiquesСлова волшебны, хитросплетены, как сети для луны,
qui sonnent fauxА в них звучит фальшь, словно в флейте без дыханья.
Tu es mon reve defendu.Ты — мой запретный сон в чертогах синих снов.
Oui, tellement fauxДа, всё неправда — как отзвук на воде.
Mon seul tourment et mon unique esperance.Ты — мой единственный разлад и единственная надежда.
Rien ne t’arrete quand tu commencesТебя не остановит вихрь, когда ты говоришь.
Si tu savais comme j’ai envieО, если б знала, как я жажду
d’un peu de silenceКороткой тишины меж двух дыханий.
Tu es pour moi la seule musique…Ты — музыка одна для всей моей вселенной,
qui fit danser les etoiles sur les dunesЧто звёзды заставляет танцевать на зыбких дюнах.
Caramels, bonbons et chocolatsКарамель, конфеты, шоколад — как детства светлый сон,
Si tu n’existais pas deja je t’inventerais.Если бы тебя не было, я выдумал бы свет твой.
Merci, pas pour moiСпасибо — это всё не для меня.
Mais tu peux bien les ouvrir a une autreНо ты сумеешь их открыть другой,
qui aime les etoiles sur les dunesКто любит звёзды, что танцуют на песке.
Moi, les mots tendres enrobes de douceurМне — нежные слова, как облако сирени,
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeurКасаются лишь губ, но не проникают в сердце.
Encore un mot juste une paroleЕщё одно — как капля на стекле, всего лишь слово.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как зыбкая река.
Ecoute-moi.Вслушайся в меня.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как дым на берегу.
Je t’en prie.Прошу тебя.
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова — как клятва на песке.
Je te jure.Я клянусь.
Parole, parole, parole, parole, paroleСлова, слова, слова, слова, слова —
encore des paroles que tu semes au ventВсё новые слова, что ты бросаешь ветру на забаву.
Que tu es belle !Как ты прекрасна!
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова —
Que tu est belle !Как ты прекрасна!
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова —
Que tu es belle !Как ты прекрасна!
Parole, parole, paroleСлова, слова, слова —
Que tu es belle !Как ты прекрасна!
Parole, parole, parole, parole, paroleСлова, слова, слова, слова, слова —
encore des paroles que tu semes au ventВсё новые слова, что ты бросаешь ветру на забаву.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: