| Sweet smell of death
| Сладкий запах смерти
|
| enter my focusil?
| войти в мой фокусил?
|
| and keep me focused you’re soon to be
| и держи меня сосредоточенным, ты скоро будешь
|
| another layer of blood to
| еще один слой крови, чтобы
|
| paint my walls splatter scene
| покрасить мои стены брызги сцена
|
| God im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| god im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| Bash your face in grit my teeth in anger
| Разбей свое лицо в гневе, стиснув зубы
|
| i need you prepped for murder
| мне нужно, чтобы ты подготовился к убийству
|
| stick my cock in the sight of your disfigured
| засуньте мой член на виду у вашего изуродованного
|
| face makes nie ctun with ease
| лицо делает nie ctun с легкостью
|
| God im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| god im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| Lick your face clean
| Облизать лицо
|
| i have to taste your blood before you die
| я должен попробовать твою кровь, прежде чем ты умрешь
|
| i bite random holes in your neck
| я прокусываю случайные дырки в твоей шее
|
| face, and breasts and swollow the fiesh
| лицо и грудь и проглотить рыбу
|
| God im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| god im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| Grisly, ghastly my chamber of pain and death
| Ужасная, ужасная моя комната боли и смерти
|
| a sanctuary to sne serenity provided to me
| святилище для безмятежности, предоставленной мне
|
| from che countless lives i’ve claimed
| из бесчисленных жизней, которые я забрал
|
| God im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| god im fucking insane
| Боже, я чертовски сошел с ума
|
| god i fucking love it
| Боже, я чертовски люблю это
|
| The gurgling of blood is music to my ears
| Бульканье крови - это музыка для моих ушей
|
| sends shivers down my spine gasping
| посылает мурашки по моему позвоночнику, задыхаясь
|
| for air it’s plain to see misery has found you
| для воздуха ясно видеть, что несчастье нашло тебя
|
| You didn’t stand a chance whore
| У тебя не было шансов, шлюха
|
| your death came so easily to nie
| твоя смерть далась так легко
|
| i strangled you with my bare hands
| я задушил тебя голыми руками
|
| for intimacy you can never leave me
| для близости ты никогда не покинешь меня
|
| My sickness since its infantcy
| Моя болезнь с младенчества
|
| has never really bothered me
| никогда не беспокоил меня
|
| when i apply thought to action
| когда я применяю мысль к действию
|
| it sends me reeling one woman
| это заставляет меня шатать одну женщину
|
| fell and then another so on and so
| упал, а затем еще и так далее и так далее
|
| forth rapidly increasing victims
| быстро растущие жертвы
|
| with time | с течением времени |