| In the town I lived, there is no more time.
| В городе, где я жил, больше нет времени.
|
| In the town I lived, there is no more space.
| В городе, где я жил, места больше нет.
|
| Through the woods I walked, but they are no more.
| По лесам ходил, а их больше нет.
|
| And the animals they have long gone.
| И животных у них давно нет.
|
| By the lake I dwelled, let my mind be free.
| У озера я жил, пусть мой разум будет свободен.
|
| But now the shores are dry, this won’t be coming back.
| Но теперь берега высохли, это не вернётся.
|
| In the fields I played, there is no more green.
| На полях, где я играл, больше нет зелени.
|
| In the feels I ran, I seem to stand alone.
| В чувствах, которые я бежал, я, кажется, стою один.
|
| On my own, there is no one left to embrace,
| Мне одному некого обнять,
|
| On my own, there is no one left in this place.
| От меня одного в этом месте никого не осталось.
|
| In my mind I thrive, there I find peace.
| В моем уме я процветаю, там я нахожу покой.
|
| In my mind I live, there I try to find.
| В уме я живу, там пытаюсь найти.
|
| What we lost somehow, lost along the way.
| Что мы потеряли каким-то образом, потеряли по пути.
|
| I try to relive, I stand alone. | Я пытаюсь пережить заново, я остаюсь один. |