| Konpyutaa obaachan
| Коньютаа обааачан
|
| Computer grandmother.
| Компьютерная бабушка.
|
| Wow wow wow wow wo wo woh.
| Вау вау вау вау воу воу воу.
|
| Boku no obaachan wa My grandmother is Meiji umare no konpyutaa
| Boku no obaachan wa Моя бабушка Мэйдзи umare no konpyutaa
|
| A computer born in Meiji.
| Компьютер, родившийся в Мэйдзи.
|
| Sansu kokugo syakai
| Сансу кокуго сякай
|
| Mathematics, national language, society,
| Математика, национальный язык, общество,
|
| Nandemo don’to koi! | Нандемо дон’то кои! |
| Sa Come in anything directly! | Sa Заходи прямо! |
| Yeah.
| Ага.
|
| Monosiri hakugaku ashikosi kakusyaku
| Моносири хакугаку ашикоси какусяку
|
| Knowledgeable, wide knowledge. | Знающий, широкий кругозор. |
| Legs are wobbly.
| Ноги шатаются.
|
| Genki ni wan tuu surii
| Генки ни ван туу сурии
|
| Cheerfully, one, two, three!
| Весело, раз, два, три!
|
| Eigo mo rakuraku, ireba wo kakukaku
| Эйго мо ракураку, иреба во какукаку
|
| Good at English, the false tooth is shakily.
| Хорошо говорит по-английски, вставной зуб шатается.
|
| Tokui no ei bi shi!
| Токуй но эй би ши!
|
| Konpyutaa obaachan
| Коньютаа обааачан
|
| Computer grandmother.
| Компьютерная бабушка.
|
| Iei iei boku wa daisuki sa Yeah, Yeah, I like her very much.
| Iei iei boku wa daisuki sa Да, Да, она мне очень нравится.
|
| Mukashi banasi kara yufo no hanashi made
| Мукаси банаси кара юфо но ханаси сделал
|
| From an old tale to the story of the ufo,
| От старой сказки к истории об НЛО,
|
| Boku no kikitai koto, nandemo oshiete kureru
| Боку но кикитай кото, нандемо ошиэтэ курэру
|
| She teaches me anything I want to know.
| Она учит меня всему, что я хочу знать.
|
| Bamyuda kaiiki, hawai wa waikiki
| Бамюда кайики, гавай ва вайкики
|
| Bermuda sea area, Hawaii is Waikiki.
| Морской район Бермудских островов, Гавайи – это Вайкики.
|
| Sekai wo mata ni She straddles all over the world.
| Sekai wo mata ni Она оседлала весь мир.
|
| Hyakubun ikken, jiken wo hakken
| Хякубун иккен, джикен во хаккен
|
| Seeing is believing. | Пока не увижу, не поверю. |
| Discovering affairs.
| Обнаружение дел.
|
| Rettu go obaachan
| Ретту иди обаачан
|
| Let’s go, grandmother.
| Пойдем, бабушка.
|
| Konpyutaa obaachan
| Коньютаа обааачан
|
| Computer grandmother.
| Компьютерная бабушка.
|
| Iei iei puroguramu okei
| Иэй иэй пурогураму окей
|
| Yeah, Yeah, program ok!
| Да, да, программа в порядке!
|
| Zutto itsumademo nagaiki shite kudasai
| Зутто ицумадемо нагаики ситэ кудасай
|
| «Please live long much more forever.
| «Пожалуйста, живите долго, намного больше, навсегда.
|
| Yume no uchu ryokou, kitto dekiru hi ga kuru
| Yume no uchu ryokou, kitto dekiru hi ga kuru
|
| The space trip of the dream, the day to be able to surely do it will come
| Космическое путешествие мечты, день, когда ты сможешь это сделать, обязательно наступит
|
| sometime.
| когда-то.
|
| Monosiri hakugaku ashikosi kakusyaku
| Моносири хакугаку ашикоси какусяку
|
| Knowledgeable, wide knowledge. | Знающий, широкий кругозор. |
| Legs are wobbly.
| Ноги шатаются.
|
| Genki ni wan tuu surii
| Генки ни ван туу сурии
|
| Cheerfully, one, two, three!
| Весело, раз, два, три!
|
| Eigo mo rakuraku, ireba wo kakukaku
| Эйго мо ракураку, иреба во какукаку
|
| Good at English, the false tooth is shakily.
| Хорошо говорит по-английски, вставной зуб шатается.
|
| Tokui no ei bi shi!
| Токуй но эй би ши!
|
| Konpyutaa obaachan
| Коньютаа обааачан
|
| Computer grandmother.
| Компьютерная бабушка.
|
| Iei iei boku wa daisuki sa Yeah, Yeah, I like her very much. | Iei iei boku wa daisuki sa Да, Да, она мне очень нравится. |