| Jopa on laiska, kepeämpi päivä
| Даже в ленивый светлый день
|
| Sellainen, kun ei viitsi edes viheltää
| Например, не удосужившись даже свистнуть
|
| Jo pari iltaa vahingossa alla:
| Уже пару ночей случайно ниже:
|
| Lostarin kantisjuhlat pääsivät venymään
| Празднование вечеринки Lostar затянулось
|
| Meri auringossa väreilee
| Море переливается на солнце
|
| Kiireettömät ohi kävelee
| Неторопливые прошлые прогулки
|
| Ja laiturin nokassa syntynyt kohua:
| И шум в клюве:
|
| On pari dokua veneessä luvatta
| В лодке есть пара доков без разрешения
|
| Ja minä pyydän, olen pahan alku:
| И я прошу, я начало зла:
|
| Tuokaa suuri pullo halvinta mitä vaan
| Принесите большую бутылку для самого дешевого из всего
|
| Antony kieltäytyy, mut se on ainut
| Антоний отказывается, но это единственный
|
| Jonka täytyy aikaisin mennä tutimaan
| Кто должен пойти исследовать рано
|
| Monta kivaa kesäkaverii
| Много хороших летних друзей
|
| Koluttu miljoona terassii
| Один миллион террас
|
| Ja kokeiltu hupina, montako fisua
| И попробовал в шутку, сколько фи
|
| Kannattaa kumota yhdessä illassa
| Стоит отменить одну ночь
|
| Tulee pari hyvää ideaa:
| Вот пара хороших идей:
|
| Nyt jos aamuun asti dokataan
| Вот если пристыковать до утра
|
| Niin noin puoli seiskalta
| Итак, около половины седьмого
|
| Kun aukee stadikka
| Когда откроется стадион
|
| Me ollaan uimassa bokserit jalassa
| Мы купаемся в боксерах пешком
|
| En muista teidän sukunimiä
| Я не помню ваших фамилий
|
| Voiko silloin sanoa «ystävä»?
| Можете ли вы тогда сказать «друг»?
|
| Sinä olet sellainen
| ты такой
|
| Ole siinä lähellä, ota mua kädestä
| Будь рядом, возьми меня за руку
|
| Sinä ymmärrät minua
| Вы меня понимаете
|
| On kuivin heinäkuu vuoden viiskytviisi jälkeen
| Это самый сухой июль года после пятнадцати.
|
| Kun uinnin jälkeen tulee kova nälkä
| Когда после купания приходит сильный голод
|
| Me päätämme mennä taksilla hotelliin
| Решаем взять такси до отеля
|
| Ja Hiltonissa väki paheksuu
| И в Хилтоне люди возмущаются.
|
| Et noi on pelti kiinni
| У тебя нет демпфера
|
| Höh. | Хо. |
| Otan pekonii
| я беру бекон
|
| Monta uutta kesäkaverii
| Много новых летних друзей
|
| Tällaista on ehkä olla nuori:
| Вот, пожалуй, каким должен быть молодой человек:
|
| Kerrankin unohtaa kaikki se vakava
| На этот раз забудьте все, что серьезно
|
| Mitä on huomenna ja vittu ikinä
| Какое завтра и, черт возьми, когда-либо
|
| En muista teidän sukunimiä
| Я не помню ваших фамилий
|
| Voiko silloin sanoa «ystävä»?
| Можете ли вы тогда сказать «друг»?
|
| Sinä olet sellainen, ole siinä lähellä
| Ты такой, будь рядом
|
| Ota mua kädestä, sinä ymmärrät minua
| Возьми меня за руку, ты меня понимаешь
|
| On kuivin heinäkuu vuoden viiskytviisi jälkeen
| Это самый сухой июль года после пятнадцати.
|
| Punaviini pilaa puseron
| Красное вино портит блузку
|
| Mennään kaupungille
| пойдем в город
|
| Ostan uuden paidan jostain
| Я где-то покупаю новую рубашку
|
| Älä päästä irti, pidä kii
| Не отпускай, держись
|
| Tällaista on ehkä olla nuori —
| Может быть, таково быть молодым -
|
| Ilman huolta
| Не волнуйтесь
|
| Ota kädestä
| Возьми свою руку
|
| En muista teidän sukunimiä
| Я не помню ваших фамилий
|
| Voiko silloin sanoa «ystävä»?
| Можете ли вы тогда сказать «друг»?
|
| Sinä olet sellainen, ihan siinä lähellä
| Ты такой, прямо там
|
| Olen reppuselässä
| я в рюкзаке
|
| Sinä ymmärrät minua
| Вы меня понимаете
|
| On kuivin heinäkuu vuoden viiskytviisi jälkeen
| Это самый сухой июль года после пятнадцати.
|
| Laulamme päivät halki
| Мы поем сквозь дни
|
| Muistanko kaiken myöhemmin? | Вспомню ли я все потом? |