| This is the greatest song that has ever been made
| Это величайшая песня, которая когда-либо была написана.
|
| It has really good lyrics and a really cool guitar
| У него очень хорошие тексты и очень крутая гитара.
|
| It took me fifteen minutes to write and record it
| Мне потребовалось пятнадцать минут, чтобы написать и записать это.
|
| I know you’re very impressed
| Я знаю, что ты очень впечатлен
|
| And you wish it was your song
| И ты хочешь, чтобы это была твоя песня
|
| Well buddy, i’ve got a deal for you
| Ну, приятель, у меня есть сделка для тебя
|
| Please give me all your money and let me hang out with your mom
| Пожалуйста, отдай мне все свои деньги и позволь мне пообщаться с твоей мамой.
|
| In exchange you can have this song on your itunes account
| Взамен вы можете добавить эту песню в свой аккаунт iTunes.
|
| I show up at seven sharp, ready to hang with your mom
| Я появляюсь ровно в семь, готов потусоваться с твоей мамой.
|
| And your dad answers the door and says he’s the only one home
| И твой папа открывает дверь и говорит, что он единственный дома
|
| I said, «that's the next best thing»
| Я сказал: «Это следующая лучшая вещь»
|
| We stayed up really late
| Мы не ложились спать очень поздно
|
| He let me drink one whole beer
| Он позволил мне выпить одно целое пиво
|
| And he tucked me into your bed
| И он уложил меня в твою постель
|
| He read me a bedtime story
| Он читал мне сказку на ночь
|
| Told me he’s proud of me
| Сказал мне, что гордится мной
|
| And right before i passed out, he got really serious
| И прямо перед тем, как я потерял сознание, он стал очень серьезным
|
| And he said, «i've got a deal for you, please kill my son and take his place in
| И он сказал: «У меня есть для тебя сделка, пожалуйста, убей моего сына и займи его место в
|
| my house.»
| мой дом."
|
| I said, «ok, dad. | Я сказал: «Хорошо, папа. |
| whatever you say — i’ll do anything for you.»
| что скажешь — я все для тебя сделаю».
|
| Everyone’s dad wishes that i was their son
| Все папы хотят, чтобы я был их сыном
|
| As of right now, i have one billion dads
| На данный момент у меня миллиард отцов
|
| They all come to my baseball games
| Они все приходят на мои бейсбольные матчи
|
| And they cheer when i swing my bat at the ball | И они радуются, когда я размахиваю своей битой по мячу |
| They don’t care if i hit, hit the ball or not
| Им все равно, ударил я, ударил по мячу или нет
|
| We’re proud of you son, we’re proud of you son, we’re proud of you son!
| Мы гордимся тобой, сын, мы гордимся тобой, сын, мы гордимся тобой, сын!
|
| You’re so athletic, you’re so athletic, you’re so athletic!
| Ты такой спортивный, ты такой спортивный, ты такой спортивный!
|
| You’re a natural, you’re a natural, you’re a natural!
| Ты натурал, ты натурал, ты натурал!
|
| Hey
| Привет
|
| Hey
| Привет
|
| Hey
| Привет
|
| Hey, keep your eye on the ball!
| Эй, следите за мячом!
|
| That’s my boy!
| Это мой мальчик!
|
| Me too!
| Я тоже!
|
| Keep your head held high, keep your head held high, keep your head held high!
| Держите голову высоко, держите голову высоко, держите голову высоко!
|
| It’s ok buddy, try again!
| Все в порядке, приятель, попробуй еще раз!
|
| Rome wasn’t built in a day, rome wasn’t built in a day, rome wasn’t built in a
| Рим не за один день строился, Рим не за один день строился, Рим не за один день строился.
|
| day!
| день!
|
| Thank you, dads
| Спасибо, папы
|
| All one billion of you
| Все один миллиард из вас
|
| I don’t care that i had to kill one billion of your sons to earn your love
| Меня не волнует, что мне пришлось убить миллиард твоих сыновей, чтобы заслужить твою любовь
|
| I’d do it again, gladly
| Я бы сделал это снова, с удовольствием
|
| Ya know? | Ты знаешь? |
| this is a really cool guitar right here
| вот это действительно крутая гитара
|
| And those were some really good lyrics
| И это были действительно хорошие тексты
|
| It’s safe to say that this is the greatest song ever made
| Можно с уверенностью сказать, что это лучшая песня из когда-либо созданных.
|
| If you don’t think so, heh, just ask your dad | Если ты так не думаешь, хе, просто спроси своего папу |