| Sleeping Sun (оригинал) | Спящее Солнце (перевод) |
|---|---|
| The sun is sleeping quietly | Солнце спокойно спит |
| Once upon a century | Однажды в столетии |
| Wistful oceans calm and red | Задумчивые океаны спокойные и красные |
| Ardent caresses laid to rest | Пылкие ласки покоятся |
| For my dreams I hold my life | Для моих мечтаний я держу свою жизнь |
| For wishes I behold my night | Для желаний я вижу свою ночь |
| The truth at the end of time | Истина в конце времен |
| Losing faith makes a crime | Потеря веры становится преступлением |
| I wish for this night-time | Я желаю этой ночи |
| to last for a lifetime | длиться всю жизнь |
| The darkness around me | Тьма вокруг меня |
| Shores of a solar sea | Берега солнечного моря |
| Oh how I wish to | О, как я хочу |
| Go down with the sun | Спуститься с солнцем |
| Sleeping | Спать |
| Weeping | плач |
| With you | С тобой |
| Sorrow has a human heart | У печали есть человеческое сердце |
| From my god it will depart | От моего бога он уйдет |
| I’d sail before a thousand moons | Я бы плыл перед тысячей лун |
| Never finding where to go | Никогда не находя, куда идти |
| Two hundred twenty-two days of light | Двести двадцать два световых дня |
| Will be desired by a night | Будет желательно ночью |
| A moment for the poet’s play | Момент для пьесы поэта |
| Until there’s nothing left to say | Пока нечего сказать |
| Nightwish — | Пожелание на ночь - |
| /C: Nightwish — Sleeping Sun | /C: Nightwish — Спящее солнце |
