| Gatecrasher (оригинал) | Привратник (перевод) |
|---|---|
| I got a lot on my brain | У меня много на уме |
| But I feel like a stain | Но я чувствую себя пятном |
| You gotta be free | Ты должен быть свободен |
| Watch me bleed | Смотри, как я истекаю кровью |
| Because I’m gonna sharpen my blade | Потому что я собираюсь наточить свой клинок |
| I said I’m gonna sharpen this blade | Я сказал, что собираюсь заточить это лезвие |
| Gate crash | Авария ворот |
| Gate crasher | Крушитель ворот |
| I walk alone in these streets | Я иду один по этим улицам |
| And I feel like a freak | И я чувствую себя уродом |
| But you gotta do you | Но ты должен сделать ты |
| I’m gonna crash through these gates | Я прорвусь через эти ворота |
| I said I’m gonna crash through these gates | Я сказал, что прорвусь через эти ворота |
| You got a lot on your brain | У тебя много на уме |
| And you feel my pain | И ты чувствуешь мою боль |
| But I gotta do me | Но я должен сделать меня |
| I don’t cast any shade | Я не отбрасываю тень |
| I said I don’t cast any shade | Я сказал, что не отбрасываю тени |
| Gate crash | Авария ворот |
| Gate crasher | Крушитель ворот |
