| No Sympathy for the Weak (оригинал) | Никакого сочувствия к Слабым (перевод) |
|---|---|
| How old until this rumors fold | Сколько лет, пока эти слухи не исчезнут |
| You seem like shit, you junkie having fool | Ты выглядишь как дерьмо, ты наркоман с дураком |
| When it’s done you’ll be first to go | Когда это будет сделано, вы пойдете первым |
| No sympathy… | Никакого сочувствия… |
| For your weak!!! | Для ваших слабаков!!! |
| No sympathy… | Никакого сочувствия… |
| Your vice is stupidity!!! | Твой порок - глупость!!! |
| There is an absence of this motive | Отсутствует этот мотив |
| There is nothing you’ve done that’s profound | Вы не сделали ничего серьезного |
| Your ignorant… harsh outburst is a site | Твой невежественный… резкий порыв — это сайт |
| Your existence… is nothing more than a curse | Ваше существование... не более чем проклятие |
| You have gained nothing except my indulgence | Вы не получили ничего, кроме моей снисходительности |
| People are not weak they see through your soul | Люди не слабы, они видят сквозь твою душу |
| Your weak attempts show you are suffering | Ваши слабые попытки показывают, что вы страдаете |
| Because you know you are… nothing! | Потому что ты знаешь, что ты… ничто! |
