| Who knows if I’m falling?
| Кто знает, если я падаю?
|
| I’m not tryna show it
| Я не пытаюсь это показать
|
| You don’t have to remind me, yeah
| Тебе не нужно напоминать мне, да
|
| I’m not tryna notice, oh yeah
| Я не пытаюсь заметить, о да
|
| I don’t know if I’m falling
| Я не знаю, падаю ли я
|
| You don’t answer the phone
| Вы не отвечаете на звонки
|
| You know I’ve been calling
| Вы знаете, я звонил
|
| Tell me why you stalling? | Скажи мне, почему ты медлишь? |
| (Why you stalling?)
| (Почему ты медлишь?)
|
| Undingene gazini
| Undingene gazini
|
| Uhlal' ung' hleli, uhlal' ung' hleli…
| Улал унг хлели, ухал унг хлели…
|
| We blow out the roof yeah
| Мы сносим крышу, да
|
| I know we the truth yeah
| Я знаю, что мы правду да
|
| If I had to choose yeah, you know it’d be you yeah
| Если бы мне пришлось выбирать, да, ты знаешь, что это был бы ты, да
|
| You know it’d be you yeah
| Вы знаете, что это были бы вы, да
|
| That you’ve been looking for
| Что вы искали
|
| Cause I think I’m falling, yeah
| Потому что я думаю, что падаю, да
|
| I know I’m all in, yeah
| Я знаю, что я в деле, да
|
| Look, we don’t need an audience, do it on our own yeah
| Слушай, нам не нужна аудитория, сделай это сам, да
|
| I think you important
| я думаю, вы важны
|
| When I’m with you no fear
| Когда я с тобой, не бойся
|
| I think we got more here, yeah
| Я думаю, у нас здесь больше, да
|
| But you not making things clear
| Но вы не проясняете ситуацию
|
| Tell me why you stalling?
| Скажи мне, почему ты медлишь?
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Undingene gazini
| Undingene gazini
|
| Uhlal' ung' hleli, uhlal' ung' hleli ngaphakathi kwam' | Улал унг хлели, ухал унг хлели нгапхакати квам |
| Ndingawacima kanjani amagama nje oluthando
| Ндингавасима канджани амагама ндже олутандо
|
| Hayi andilali ebusuku, andilali ebusuku ndifuna wena
| Хайи андилали эбусуку, андилали эбусуку ндифуна вена
|
| Baby woza kimi, kuxota wena
| Baby woza кими, kuxota wena
|
| Ngena kumi, kuxota wena
| Нгена куми, кушота вена
|
| Enza myoli, libambe lingashoni
| Enza myoli, либамбе лингашони
|
| Hayi andilali ebusuku, andilali ebusuku ndifuna wena
| Хайи андилали эбусуку, андилали эбусуку ндифуна вена
|
| Andilali ebusuku, andilali ebusuku ndicingana nawe
| Андилали эбусуку, андилали эбусуку ндичингана наве
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Kuxota wena, aku xoti nchumu
| Кухота вена, аку хоти нчуму
|
| Undingene gazini
| Undingene gazini
|
| Uhlal' ung' hleli, uhlal' ung' hleli ngaphakathi kwam'
| Улал унг хлели, ухал унг хлели нгапхакати квам
|
| Who knows if I’m falling? | Кто знает, если я падаю? |