
Дата выпуска: 16.05.1993
Язык песни: Немецкий
Das leuchtende Schweigen(оригинал) |
Leuchtendes Schweigen, so hell wie tausend Sonnen. |
Band zwischen den Welten so still und klar. |
Tief in unsren Herzen, so stark wie tausend Meere. |
Dort wartet die Wahrheit aus weißem Licht. |
Nur ein weiter Weg, den du einsam gehst, führt dich je dorthin. |
Leuchtendes Schweigen. |
Ein Lied aus tausend Farben. |
Klang ewiger Stille, die alles weiß. |
«Ich weiß, du hast jetzt viele Fragen», lächelte der Regenbogen, |
«Denn du hast mich auch nicht verstanden… |
Warum drehst du nicht an deinem Stein, um zu erleben, wie trostlos eine Welt |
ohne |
Liebe ist?» |
Tabaluga murmelte die Formel… |
Ein durchdringender Rhythmus, der wie ein Herzschlag tief aus der Erde kam, |
Ließ den Boden unter Tabaluga erzittern. |
Wo eben noch die Sonne glühte, standen |
Nun mehrere mattglänzende Kugeln am schwarzen Himmel und warfen ein kaltblaues |
Licht auf eine Gruppe von Wesen, die sich im Takt einer seltsamen Musik |
Auf Tabaluga zu bewegten. |
«Erkennungsnummer — password — voice control.» |
Tabaluga traute seinen Ohren nicht. |
«Was redest du da? |
Ich versteh' kein Wort.» |
«Analyse… unbekannter… Besucher. |
Intelligenzquotient… wird… ermittelt. |
Schalte um auf Klartext.» |
Tabaluga kam einen Schritt näher. |
«Ich bin Robotron, das vollkommenste Wesen des Universums. |
Ich weiß alles, ich kann alles, ich verstehe alles. |
Ich bin perfekt.» |
«Dann kannst du mir doch sagen, was Liebe ist.» |
«Liebe… Liebe… Liebe… Katalog Gefühl, falsche Datei — Gefühl… |
Verboten… memory overflow.» |
«Was denn», staunte Tabaluga, «ihr habt kein Gefühl?» |
Светящееся молчание(перевод) |
Светящаяся тишина, яркая, как тысяча солнц. |
Связь между мирами так неподвижна и ясна. |
Глубоко в наших сердцах, сильных, как тысяча морей. |
Там правда белого света ждет. |
Только долгий путь, которым вы идете в одиночестве, когда-либо приведет вас туда. |
Светящаяся тишина. |
Песня тысячи цветов. |
Звук вечной тишины, которая знает все. |
«Я знаю, что у тебя сейчас много вопросов, — улыбнулась радуга, |
- Потому что ты меня тоже не понял... |
Почему бы тебе не перевернуть свой камень, чтобы испытать, как пустын мир |
без |
Любовь - это?" |
Табалуга пробормотал формулу… |
Пронзительный ритм, пришедший, как биение сердца, из глубины земли, |
Заставил землю дрожать под Табалугой. |
Стоя там, где солнце все еще светилось |
Теперь несколько матовых блестящих шаров в черном небе и бросил холодный синий |
Осветите группу существ, движущихся в такт странной музыке. |
Двигались в сторону Табалуги. |
«Идентификационный номер — пароль — голосовое управление». |
Табалуга не мог поверить своим ушам. |
"О чем ты говоришь? |
Я не понимаю ни слова». |
«Анализ... неизвестный... посетитель. |
Коэффициент интеллекта... определен... определен. |
Переключиться на обычный текст." |
Табалуга сделал шаг ближе. |
«Я Роботрон, самое совершенное существо во Вселенной. |
Я все знаю, все умею, все понимаю. |
Я идеален." |
— Тогда ты можешь сказать мне, что такое любовь. |
"Любовь... любовь... любовь... чувство каталога, не тот файл - чувство... |
Запрещено... переполнение памяти. |
- Что, - удивился Табалуга, - у тебя нет чувств? |