| fibers blow in the eastern wind
| волокна развеваются на восточном ветру
|
| spread through the will of the people within
| распространяться по воле людей внутри
|
| inhabitants are in for the shock of their lives
| жители находятся в шоке от жизни
|
| when the predator flies tonight
| когда хищник летит сегодня вечером
|
| microwave antenna with the TV eye
| микроволновая антенна с телевизионным глазком
|
| video shoots as the wicked drive by
| видео снимает, как злой проезжает мимо
|
| gps is tracking from an eight mile high
| GPS отслеживает с высоты восьми миль
|
| and the company drones are flyin
| и дроны компании летают
|
| chemical skies hang gray to red
| химические небеса висят от серого до красного
|
| funeral procession to the field of the dead
| похоронная процессия на поле мертвых
|
| word goes out through the kids in the town
| слово идет через детей в городе
|
| better stay inside when the hit comes down
| Лучше оставайся внутри, когда наступит удар
|
| a figure in the shadow of a low hallway
| фигура в тени низкого коридора
|
| papers and a package more than two years pay
| документы и пакет более двух лет оплаты
|
| translator listens on a closed circuit line to the voice of the mastermind
| переводчик слушает по замкнутой линии к голосу вдохновителя
|
| and it’s time
| и пришло время
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| Waitin for the rain to drop
| Жду дождя
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (time time time.)
| (время время время.)
|
| waitin for the rain to drop.
| жду дождя
|
| (time time time.)
| (время время время.)
|
| no better friend, no worse enemy
| нет лучшего друга, нет худшего врага
|
| gear wheels grind in the red hot sand
| зубчатые колеса шлифуют раскаленный докрасна песок
|
| dust don’t compromise the infrared scan
| пыль не мешает инфракрасному сканированию
|
| body heat triggers, a lubricant responds
| срабатывает тепло тела, смазка реагирует
|
| but there aint no soul to feel
| но нет души, чтобы чувствовать
|
| drone plane flies in the broad day light
| беспилотный самолет летит средь бела дня
|
| guided to its target by a satallite
| направляется к цели с помощью спутника
|
| cellphone detonates a road side bomb
| мобильный телефон взорвал придорожную бомбу
|
| while the disco-tech burns to a techno song
| в то время как диско-техника горит под техно-песню
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (Time time time…)
| (Время, время, время…)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| time time time…)
| время время время...)
|
| no better friend no worse enemy
| нет лучшего друга нет худшего врага
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| waitin for the rain to drop
| жду дождя
|
| (time time time…)
| (время время время...)
|
| no better friend no worse enemy.
| нет лучшего друга, нет худшего врага.
|
| (fibers blow in the eastern wind
| (волокна дуют на восточном ветру
|
| spread through the will of the people within
| распространяться по воле людей внутри
|
| inhabitants are in for the shock of their lives
| жители находятся в шоке от жизни
|
| when the predator flies tonight
| когда хищник летит сегодня вечером
|
| a figure in the shadow of a low hallway
| фигура в тени низкого коридора
|
| papers and a package more than two years pay
| документы и пакет более двух лет оплаты
|
| translator listens on a closed circuit line to the voice of the mastermind) | переводчик слушает по замкнутой линии голос вдохновителя) |