| Posledný krát
| В последнее время
|
| Budem tu stáť
| я буду стоять здесь
|
| Na križovatke tratí
| На перекрестке
|
| Kde ťa navždy stratím
| Где я потеряю тебя навсегда
|
| Schovávaš tvár v novinách
| Вы прячете свое лицо в газете
|
| Láska nie je povinná, ja viem
| Любовь не обязательна, я знаю
|
| Zívanie lám
| Зевающие ламы
|
| dolieha k nám
| это достигает нас
|
| zmráka sa či brieždi
| становится темно или облачно
|
| nerozbitné hviezdy
| нерушимые звезды
|
| popadali na perón
| они упали на платформу
|
| kdesi tam ťa čaká on
| где-то там он ждет тебя
|
| viem, že túžiš ísť
| Я знаю, ты хочешь пойти
|
| Ľudia strácajú
| Люди теряют
|
| tváre mená lásky
| лица имен любви
|
| v rýchlom víre ciest
| в быстром вихре дорог
|
| Láska, necestuj tým vlakom
| Любовь, не садись на этот поезд
|
| budem sám ani nevieš ako
| Я буду один, ты даже не знаешь, как
|
| v smútku prázdnych rán
| в печали пустых ран
|
| Dá sa to zniesť
| Это можно терпеть
|
| tie pasce ciest
| эти дорожные ловушки
|
| Vejú ti v tme vlasy
| Твои волосы развеваются в темноте
|
| už ich neuhasíš
| ты их больше не выпускаешь
|
| Zhoria smutným požiarom
| Они будут гореть печальным огнем
|
| pod telegrafným stožiarom
| под телеграфной мачтой
|
| Viem, že túžiš ísť
| Я знаю, ты хочешь пойти
|
| Ľudia strácajú
| Люди теряют
|
| tváre mená lásky
| лица имен любви
|
| v rýchlom víre ciest
| в быстром вихре дорог
|
| Láska, necestuj tým vlakom
| Любовь, не садись на этот поезд
|
| budem sám ani nevieš ako
| Я буду один, ты даже не знаешь, как
|
| Láska, necestuj tým vlakom
| Любовь, не садись на этот поезд
|
| budem sám ani nevieš ako
| Я буду один, ты даже не знаешь, как
|
| v smútku prázdnych rán (óóóóoo)
| в печали пустых ран (оооооооо)
|
| Láska, necestuj tým vlakom
| Любовь, не садись на этот поезд
|
| budem sám ani nevieš ako
| Я буду один, ты даже не знаешь, как
|
| Láska, necestuj tým vlakom
| Любовь, не садись на этот поезд
|
| budem sám ani nevieš ako
| Я буду один, ты даже не знаешь, как
|
| v smútku prázdnych rán | в печали пустых ран |