| Lidstvý je závod
| Человечество - это раса
|
| Závod, závod
| Гонка, гонка
|
| Lidstvý je závod
| Человечество - это раса
|
| Na startu životem ležíš jak uhel
| В начале жизни ты лежишь как уголь
|
| Nutný z něj vykřesat oheň pro další duel
| Необходимо черпать из него огонь для следующей дуэли
|
| Lidi štěkaj jak psi, ve větvích visí smrt
| Люди лают как собаки, смерть висит на ветвях
|
| Každej je rádoby tvrdej málokdo ryzí zmrd
| Не все такие крутые ублюдки
|
| Místo slov tasíš srp, chceš vybít čtvrť
| Вместо слов ты рисуешь серп, ты хочешь убить окрестности
|
| Jak Quasimodo ve výsledku jenom tasíš hrb
| В итоге Квазимодо просто рисует горб
|
| Zatímco kvílíš jak ženská já doma píšu jak Hank
| Пока ты ноешь как баба дома, я пишу как Хэнк
|
| Mám oči černý jako inkoust slova se slítaj v gang
| У меня глаза черные, как чернила, слова собираются в банду
|
| Křísim tu krásu hrdý a ponurý rapy
| Я воскрешаю красоту гордого и мрачного рэпа
|
| Táhnu je zkrz krutý beaty, který vyrobil Kenny
| Я тяну их через жестокие удары, которые сделал Кенни
|
| Šedivý moře plný racků na obzoru čtem
| Серое море, полное чаек на горизонте, читающее
|
| Přileť blíž rozsvítíme stage všechny ruce sem
| Давайте поближе посмотрим на сцену все руки здесь
|
| Pojď všechny ruce sem
| Давай сюда все свои руки
|
| Hej všechny ruce sem
| Эй, все руки сюда
|
| Všechny, všechny, všechny ruce sem
| Все, все, все руки сюда
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Zatímco ty spíš další deska je blíž
| Пока вы скорее следующая запись ближе
|
| Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
| Ваши лавры возлагаются, и ваша хижина рушится
|
| A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
| И если вы нас слышите, поднимите руки выше
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Zatímco ty spíš další deska je blíž
| Пока вы скорее следующая запись ближе
|
| Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
| Ваши лавры возлагаются, и ваша хижина рушится
|
| A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
| И если вы нас слышите, поднимите руки выше
|
| Pravidla závodu jsou daný stále dělám co mě baví
| Правила гонки задаются тем, что я все еще делаю то, что мне нравится.
|
| Furt je pro mě napínavý navíjet mý slova na beat
| Фурт волнует меня, когда я перематываю слова в такт.
|
| Sledovat ty lidi, vidět jak se na ně kámen valí
| Наблюдайте за людьми, смотрите, как на них катится камень
|
| Jestli dávaj bacha na pointu nebo jenom na rým
| Обращают ли они внимание на суть или просто на рифму
|
| Kdykoliv mám novou příležitost běžim za ní
| Всякий раз, когда у меня есть новая возможность, я бегу за ней
|
| Nestává se často, že bych ti řek nemám co bych nabíd
| Я не часто говорю тебе, что мне нечего предложить
|
| A spíš než na válku jsem dlouho čekal na mír
| И вместо войны я долго ждал мира
|
| Vzal jsem všechny střepy
| Я взял все осколки
|
| Slepil jsem z nich fungl novej talíř
| Склеил из них грибы новой пластины
|
| Házim ho směrem k vám
| я бросаю это в тебя
|
| Vzduchem letí celej flák
| Весь бездельник летит по воздуху
|
| Uřízni si tolik kolik potřebuješ jedem dál
| Отрежьте столько, сколько вам нужно
|
| Jeden král jednoho dne řek, že jsem jeden z mála
| Однажды один король сказал, что я один из немногих
|
| Těch co se nechtěj držet stáda
| Те, кто не хочет придерживаться стада
|
| Nejsem v čele peletonu, ale stále jedu závod
| Я не во главе пелотона, но я все еще участвую в гонках
|
| Charakter je pro mě víc než tvý nový bávo
| Персонаж для меня больше, чем твоя новая одежда
|
| Každej den mám pod nohama cestu plnou náhod
| Каждый день у меня под ногами путь полный совпадений
|
| No ani jedna z nich nemůže změnit moje jádro
| Ну, ни один из них не может изменить мое ядро
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Válčit do plnejch nebo mít mír
| Война по полной или мир
|
| Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
| Вытащите свой разум из этих четырех стен
|
| Uvidíš, že bez těch zdí všechno půjde líp
| Ты увидишь, что без этих стен все будет лучше
|
| Žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Живи или играй есть или хочешь иметь
|
| Válčit do plnejch nebo mít mír
| Война по полной или мир
|
| Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
| Вытащите свой разум из этих четырех стен
|
| Pak si pusť do uší tohle nový LP
| Тогда включи этот новый LP
|
| Pochop, že když máš jenom rap nemáš rozhled
| Поймите, что если у вас есть только рэп, у вас нет взгляда
|
| Co chceš sdělit lidem když jsi s klidem pouze propil X let
| Что ты хочешь сказать людям, когда ты пьешь всего Х лет?
|
| Dostal jsi dar mluvit proto musíš myslet
| У тебя есть дар говорить, поэтому ты должен думать
|
| Řekni mi o někom kdo neuvad a vykvet
| Расскажи мне о ком-то, кто не терпит неудачу и не расцветает
|
| Šedivý moře plný racků na obzoru čtem
| Серое море, полное чаек на горизонте, читающее
|
| Přileť blíž rozsvítíme stage všechny ruce sem
| Давайте поближе посмотрим на сцену все руки здесь
|
| A je mi jasný jak by jsi moc chtěl
| И я знаю, как много ты хочешь
|
| Sejmout flotilu, zasalutovat, chopit se vesel
| Уничтожьте флот, отдайте честь, возьмите весла
|
| Já půjdu za iluzí do světa kde je mi hej
| Я иду за иллюзией в мир, где я в порядке
|
| Nechci bejt řadovej jsem mořskej vlk Hemingway
| Я не хочу быть обычным, я морской волк Хемингуэй
|
| Chátry ležej na kameni zvedni jejich těla
| Тряпки лежат на камне, чтобы поднять их тела
|
| Než přijde příliv je pojď odtáhnout na mola
| Прежде чем наступит прилив, приди и перетащи их на пирс
|
| Molo molotovy lítaj vidim jak stíhy stínaj
| Я вижу, как молотов пирс летит, когда они гоняются за щитами
|
| A tys je dal na most s dalšíma co zkomíraj
| И вы ставите их на мост, а другие исчезают
|
| A svět si fakt málo píská
| И мир действительно свистит
|
| Spíš jde přes mrtvoly, který násilim získá
| Скорее, он идет по трупам, которые он набирает силой
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Zatímco ty spíš další deska je blíž
| Пока вы скорее следующая запись ближе
|
| Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
| Ваши лавры возлагаются, и ваша хижина рушится
|
| A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
| И если вы нас слышите, поднимите руки выше
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Zatímco ty spíš další deska je blíž
| Пока вы скорее следующая запись ближе
|
| Na vavřínech ustláno a bortí se ti chýše
| Ваши лавры возлагаются, и ваша хижина рушится
|
| A pokud nás slyšíš zvedni svoje ruce výš
| И если вы нас слышите, поднимите руки выше
|
| Lidi nemaj sílu na to mířit do těch výšin
| У людей нет сил подняться на эти высоты
|
| Na venek jsou tvrdý, ale uvnitř v píči
| Они жесткие снаружи, но внутри на киске
|
| Proto hraju fair play nešpinim si štíty
| Вот почему я играю честно, я не пачкаю свои щиты
|
| A nemam důvod faulovat abych se dostal k míči
| И у меня нет причин фолить, чтобы добраться до мяча
|
| Nemam důvod hajlovat abych dostal tvůj respekt
| У меня нет причин защищаться, чтобы завоевать ваше уважение
|
| Snažim se chápat než bořit co mam v cestě
| Я стараюсь понять, а не сломать то, что мне мешает
|
| Život je tak pestrej, porcelán křehkej
| Жизнь такая красочная, фарфор хрупкий
|
| Nemačkej escape klikni na let’s play
| Не нажимай давай поиграем
|
| Hraj! | Играть! |
| Nikdo nezastaví čas jako Max payne
| Никто не останавливает время так, как Макс Пейн.
|
| Všechny tvý pokusy a životy jsou ve tvejch rukou
| Все ваши эксперименты и жизни в ваших руках
|
| A žádnej úkol není moc těžkej
| И нет задачи слишком сложной
|
| Žádná voda hluboká, žádnej kopec velkej
| Ни глубокой воды, ни большого холма
|
| Nevolej mayday nepřiletí pomoc
| Не звони в беду, не приходи на помощь
|
| Přestaň se stále držet při zemi jak Frodo
| Хватит оставаться на земле, как Фродо
|
| Vim kde mam svoje lidi
| Я знаю, где мои люди
|
| Vim kde mam domov
| Я знаю, где мой дом
|
| Proto když se v noci vracim domu čeká na mě molo
| Поэтому, когда я прихожу домой ночью, меня ждет пристань
|
| Můžeš to žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Вы можете жить или играть, иметь или хотеть иметь
|
| Válčit do plnejch nebo mít mír
| Война по полной или мир
|
| Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
| Вытащите свой разум из этих четырех стен
|
| Uvidíš, že bez těch zdí všechno půjde líp
| Ты увидишь, что без этих стен все будет лучше
|
| Žít nebo hrát mít nebo chtít mít
| Живи или играй есть или хочешь иметь
|
| Válčit do plnejch nebo mít mír
| Война по полной или мир
|
| Dostaň svoji mysl ven z těch čtyrech stěn
| Вытащите свой разум из этих четырех стен
|
| Pak si pusť do uší tohle nový LP | Тогда включи этот новый LP |