| Kevin: That is literally the most batshit thing I have ever heard in my life!
| Кевин: Это буквально самая бредовая вещь, которую я когда-либо слышал в своей жизни!
|
| Abi: How many timelines did you destroy?
| Аби: Сколько линий времени ты уничтожил?
|
| Kevin: He’s been at this for centuries! | Кевин: Он занимался этим веками! |
| Plus each time he does this he has to
| Плюс каждый раз, когда он это делает, ему приходится
|
| stay long enough to seduce Sirandra and Terna
| остаться достаточно долго, чтобы соблазнить Сирандру и Терну
|
| Abi: Or make them think they’re seducing him
| Аби: Или заставить их думать, что они его соблазняют.
|
| Kevin: What do we do with him? | Кевин: Что нам с ним делать? |
| With the tech he’s picked up he might be able to
| С технологией, которую он изучил, он мог бы
|
| escape whatever jail we put him in
| сбежать из тюрьмы, в которую мы его посадили
|
| Connor: You cannot stop me! | Коннор: Ты не можешь остановить меня! |
| I’ve done everything perfectly this time!
| В этот раз я сделал все идеально!
|
| All I have to do is open my last time door and go back to kidnap Lee!
| Все, что мне нужно сделать, это открыть дверь в последний раз и вернуться, чтобы похитить Ли!
|
| Lee, Lee I’m coming!
| Ли, Ли, я иду!
|
| Abi: I have an idea. | Аби: У меня есть идея. |
| Spell from hell time!
| Заклинание из ада!
|
| Connor: Ribbit ribbit
| Коннор: Риббит-риббит
|
| Kevin: You turned him into a frog. | Кевин: Ты превратил его в лягушку. |
| Nice!
| Ницца!
|
| Abi: Do we undo what he did?
| Аби: Мы отменяем то, что он сделал?
|
| Kevin: We can’t, he’s already done everything in the future. | Кевин: Мы не можем, он уже все сделал в будущем. |
| We could wipe
| Мы могли бы стереть
|
| ourselves out of existence. | себя вне существования. |
| We have to keep everything as is
| Мы должны оставить все как есть
|
| Ryvyr: Where’s my pendant?
| Ривир: Где мой кулон?
|
| Abi: We can’t take the pendant
| Аби: Мы не можем взять кулон
|
| Ryvyr: What? | Ривир: Что? |
| My precious!
| Прелесть моя!
|
| Kevin: We have to go back to the future and take that pendant. | Кевин: Мы должны вернуться в будущее и взять этот кулон. |
| This one has to
| Этот должен
|
| stay here and go through the entire cycle
| остаться здесь и пройти весь цикл
|
| Abi: To think the thing that truly stopped him was a lonely pendant
| Аби: Подумать только, что на самом деле его остановил одинокий кулон.
|
| Telna: Give me that pendant you thieving whore it’s mine!
| Тельна: Дай мне этот кулон, вороватая шлюха, он мой!
|
| Silandra: It’s mine! | Силандра: Это мое! |
| I’m leaving this crappy town and moving to the big city to
| Я покидаю этот дрянной город и переезжаю в большой город, чтобы
|
| start a new life. | начать новую жизнь. |
| I’m gonna be rich, rich!
| Я буду богатым, богатым!
|
| Abi: So. | Аби: Итак. |
| we just leave them?
| мы просто оставляем их?
|
| Kevin: Yep, let it play out. | Кевин: Да, пусть это разыгрывается. |
| We’ll go back to our own time and retrieve the
| Мы вернемся в наше время и получим
|
| pendant from Sirandra
| кулон от Sirandra
|
| Ryvyr: She’s not going to give it up
| Ривир: Она не собирается сдаваться
|
| Abi: I don’t intend to ask nicely
| Аби: я не собираюсь вежливо просить
|
| Ryvyr: Can I please hear your joke?
| Ривир: Могу я послушать твою шутку?
|
| Abi: No
| Аби: Нет
|
| Kevin: So this guy says, «Doc you’ve got to help me! | Кевин: Итак, этот парень говорит: «Док, вы должны мне помочь! |
| I’m a mess.
| Я беспорядок.
|
| I wake up one day and I think I’m a wigwam, but I wake up the next day and I
| Я просыпаюсь однажды и думаю, что я вигвам, но я просыпаюсь на следующий день, и я
|
| think I’m a teepee! | думаю, что я типи! |
| I’m losing my mind here.»
| Я тут схожу с ума».
|
| Ryvyr: What does the doctor say?
| Ривир: Что говорит доктор?
|
| Abi: Don’t encourage him
| Аби: Не поощряй его
|
| Kevin: The doctor says, «Oh your problem’s simple! | Кевин: Доктор говорит: «О, ваша проблема проста! |
| You’re two tents»
| Вы две палатки»
|
| Abi: I’m going to be physically ill
| Аби: мне будет физически плохо
|
| Ryvyr: What happens then?
| Ривир: Что тогда?
|
| Kevin: Nothing, that’s the joke
| Кевин: Ничего, это шутка.
|
| Ryvyr: How can he be two tents if he’s still a man?
| Ривир: Как он может быть двумя палатками, если он еще человек?
|
| Abi: Yeah Kevin, how?
| Аби: Да, Кевин, как?
|
| Kevin: Let’s go back to our time. | Кевин: Вернемся в наше время. |
| Get the pendant and get a drink at The
| Получите кулон и выпейте в The
|
| Griffon’s Tail and I’ll explain it
| Хвост грифона, и я объясню это
|
| Ryvyr: Can I keep the frog?
| Ривир: Можно мне оставить лягушку?
|
| Abi: Sure, why not?
| Аби: Конечно, почему бы и нет?
|
| Kevin:
| Кевин:
|
| It’s true sometimes, you need a sleuth detectives on your side
| Это правда, иногда вам нужны сыщики-детективы на вашей стороне
|
| Abi:
| Аби:
|
| Brilliant, sly, astute and wise we always get our guy
| Гениальный, хитрый, проницательный и мудрый, мы всегда получаем нашего парня
|
| Kevin:
| Кевин:
|
| We’ll ace the toughest case without a snag or drag or hitch
| Мы справимся с самым сложным делом без заминки, перетаскивания или заминки
|
| Abi:
| Аби:
|
| Abi is the sweet one, Kevin’s a little--
| Аби милый, Кевин немного...
|
| Kevin: Hey!
| Кевин: Эй!
|
| Abi and Kevin:
| Аби и Кевин:
|
| If the cops have given up don’t panic don’t you twitch
| Если копы сдались, не паникуйте, не дергайтесь
|
| The best detective team out there, Kevin and the Witch
| Лучшая команда детективов, Кевин и Ведьма.
|
| Michael:
| Майкл:
|
| So there’s your little story, nice and fun which you all deserve
| Итак, вот ваша маленькая история, милая и веселая, которую вы все заслуживаете.
|
| And with that it’s time for me to go, time to leave this world
| И с этим мне пора идти, пора покинуть этот мир
|
| Now, don’t get sad and huffy, I’ve lived longer than anyone has a right
| Теперь не грусти и не обижайся, я прожил дольше, чем кто-либо имеет право
|
| And I’ve I’ve had a real good run of things, but y’know all things have their
| И у меня был очень хороший ход вещей, но вы знаете, у всего есть свои
|
| time
| время
|
| So last toast to happy stories and lost remembered friends
| Итак, последний тост за счастливые истории и потерянных друзей
|
| Every endings a beginning and every beginning has its end
| У каждого окончания есть начало, и у каждого начала есть свой конец
|
| Toast to me every now and then, and don’t waste time cryin'
| Тосты за меня время от времени, и не трать время на слезы
|
| Endings come for us one and all in our time of dyin'
| Концы приходят для всех и каждого в наше время умирания
|
| Han: Um, excuse me. | Хан: Мм, извините. |
| Are you Michael?
| Вы Майкл?
|
| Michael: Uh who wants to know?
| Майкл: А, кто хочет знать?
|
| Han: My name is Han Mi. | Хан: Меня зовут Хан Ми. |
| I’ve heard a lot about you and I’ve been really looking
| Я много слышал о вас, и я действительно искал
|
| forward to meeting you
| с нетерпением жду встречи с вами
|
| Michael: Well I don’t know how y’heard about me but now’s a real awkward time
| Майкл: Ну, я не знаю, как ты обо мне узнал, но сейчас действительно неловкое время.
|
| to make introductions
| представиться
|
| Han: Lloyd and Raven sent me to find you
| Хан: Ллойд и Рейвен послали меня найти тебя.
|
| Michael: Aw honey Lloyd’s dead an' David’s been lost for so many years I’m not
| Майкл: Дорогая, Ллойд мертв, а Дэвид пропал уже столько лет, что я не знаю.
|
| even sure he wants to be found
| даже уверен, что он хочет, чтобы его нашли
|
| Han: No. Lloyd was dead but he got better. | Хан: Нет. Ллойд был мертв, но ему стало лучше. |
| And Raven was trapped but now he’s
| И Рэйвен был в ловушке, но теперь он
|
| free and they’re together again
| свободны и они снова вместе
|
| Michael: Y’know I swore I heard old Lloyds voice during Nash…
| Майкл: Знаешь, я поклялся, что слышал старый голос Ллойда во время Нэша…
|
| Han: They want to see you and they need you
| Хан: Они хотят тебя видеть и ты им нужен
|
| Michael: Listen sugar it it’s tempting but I don’t know if I have it in me.
| Майкл: Слушай, сахар, это заманчиво, но я не знаю, есть ли оно во мне.
|
| I’m ready to roll over and just lay it down
| Я готов перевернуться и просто положить его
|
| Han: They found Jill
| Хан: Они нашли Джилл.
|
| Michael: Jill’s dead
| Майкл: Джилл мертва
|
| Han: No, she’s trapped, but she’s alive. | Хан: Нет, она в ловушке, но она жива. |
| Lloyd’s sure and he wants to rescue
| Ллойд уверен, и он хочет спасти
|
| her. | ее. |
| They need your help
| Им нужна твоя помощь
|
| Michael: W- Jill’s alive? | Майкл: П-Джилл жива? |
| But sh- Jill’s alive? | Но ч- Джилл жива? |
| Jill J-
| Джилл Дж-
|
| I’m so sorr-- I’m so sorry I failed I failed you I
| Мне так жаль... Мне так жаль, что я подвел тебя, я подвел тебя, я
|
| Aw hell… you should’ve led with that. | О черт… ты должен был вести с этим. |
| Alright, alright
| Хорошо хорошо
|
| I’m in | я в |