Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The End , исполнителя -Дата выпуска: 22.02.2021
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The End , исполнителя -The End(оригинал) |
| Kevin: That is literally the most batshit thing I have ever heard in my life! |
| Abi: How many timelines did you destroy? |
| Kevin: He’s been at this for centuries! |
| Plus each time he does this he has to |
| stay long enough to seduce Sirandra and Terna |
| Abi: Or make them think they’re seducing him |
| Kevin: What do we do with him? |
| With the tech he’s picked up he might be able to |
| escape whatever jail we put him in |
| Connor: You cannot stop me! |
| I’ve done everything perfectly this time! |
| All I have to do is open my last time door and go back to kidnap Lee! |
| Lee, Lee I’m coming! |
| Abi: I have an idea. |
| Spell from hell time! |
| Connor: Ribbit ribbit |
| Kevin: You turned him into a frog. |
| Nice! |
| Abi: Do we undo what he did? |
| Kevin: We can’t, he’s already done everything in the future. |
| We could wipe |
| ourselves out of existence. |
| We have to keep everything as is |
| Ryvyr: Where’s my pendant? |
| Abi: We can’t take the pendant |
| Ryvyr: What? |
| My precious! |
| Kevin: We have to go back to the future and take that pendant. |
| This one has to |
| stay here and go through the entire cycle |
| Abi: To think the thing that truly stopped him was a lonely pendant |
| Telna: Give me that pendant you thieving whore it’s mine! |
| Silandra: It’s mine! |
| I’m leaving this crappy town and moving to the big city to |
| start a new life. |
| I’m gonna be rich, rich! |
| Abi: So. |
| we just leave them? |
| Kevin: Yep, let it play out. |
| We’ll go back to our own time and retrieve the |
| pendant from Sirandra |
| Ryvyr: She’s not going to give it up |
| Abi: I don’t intend to ask nicely |
| Ryvyr: Can I please hear your joke? |
| Abi: No |
| Kevin: So this guy says, «Doc you’ve got to help me! |
| I’m a mess. |
| I wake up one day and I think I’m a wigwam, but I wake up the next day and I |
| think I’m a teepee! |
| I’m losing my mind here.» |
| Ryvyr: What does the doctor say? |
| Abi: Don’t encourage him |
| Kevin: The doctor says, «Oh your problem’s simple! |
| You’re two tents» |
| Abi: I’m going to be physically ill |
| Ryvyr: What happens then? |
| Kevin: Nothing, that’s the joke |
| Ryvyr: How can he be two tents if he’s still a man? |
| Abi: Yeah Kevin, how? |
| Kevin: Let’s go back to our time. |
| Get the pendant and get a drink at The |
| Griffon’s Tail and I’ll explain it |
| Ryvyr: Can I keep the frog? |
| Abi: Sure, why not? |
| Kevin: |
| It’s true sometimes, you need a sleuth detectives on your side |
| Abi: |
| Brilliant, sly, astute and wise we always get our guy |
| Kevin: |
| We’ll ace the toughest case without a snag or drag or hitch |
| Abi: |
| Abi is the sweet one, Kevin’s a little-- |
| Kevin: Hey! |
| Abi and Kevin: |
| If the cops have given up don’t panic don’t you twitch |
| The best detective team out there, Kevin and the Witch |
| Michael: |
| So there’s your little story, nice and fun which you all deserve |
| And with that it’s time for me to go, time to leave this world |
| Now, don’t get sad and huffy, I’ve lived longer than anyone has a right |
| And I’ve I’ve had a real good run of things, but y’know all things have their |
| time |
| So last toast to happy stories and lost remembered friends |
| Every endings a beginning and every beginning has its end |
| Toast to me every now and then, and don’t waste time cryin' |
| Endings come for us one and all in our time of dyin' |
| Han: Um, excuse me. |
| Are you Michael? |
| Michael: Uh who wants to know? |
| Han: My name is Han Mi. |
| I’ve heard a lot about you and I’ve been really looking |
| forward to meeting you |
| Michael: Well I don’t know how y’heard about me but now’s a real awkward time |
| to make introductions |
| Han: Lloyd and Raven sent me to find you |
| Michael: Aw honey Lloyd’s dead an' David’s been lost for so many years I’m not |
| even sure he wants to be found |
| Han: No. Lloyd was dead but he got better. |
| And Raven was trapped but now he’s |
| free and they’re together again |
| Michael: Y’know I swore I heard old Lloyds voice during Nash… |
| Han: They want to see you and they need you |
| Michael: Listen sugar it it’s tempting but I don’t know if I have it in me. |
| I’m ready to roll over and just lay it down |
| Han: They found Jill |
| Michael: Jill’s dead |
| Han: No, she’s trapped, but she’s alive. |
| Lloyd’s sure and he wants to rescue |
| her. |
| They need your help |
| Michael: W- Jill’s alive? |
| But sh- Jill’s alive? |
| Jill J- |
| I’m so sorr-- I’m so sorry I failed I failed you I |
| Aw hell… you should’ve led with that. |
| Alright, alright |
| I’m in |
конец(перевод) |
| Кевин: Это буквально самая бредовая вещь, которую я когда-либо слышал в своей жизни! |
| Аби: Сколько линий времени ты уничтожил? |
| Кевин: Он занимался этим веками! |
| Плюс каждый раз, когда он это делает, ему приходится |
| остаться достаточно долго, чтобы соблазнить Сирандру и Терну |
| Аби: Или заставить их думать, что они его соблазняют. |
| Кевин: Что нам с ним делать? |
| С технологией, которую он изучил, он мог бы |
| сбежать из тюрьмы, в которую мы его посадили |
| Коннор: Ты не можешь остановить меня! |
| В этот раз я сделал все идеально! |
| Все, что мне нужно сделать, это открыть дверь в последний раз и вернуться, чтобы похитить Ли! |
| Ли, Ли, я иду! |
| Аби: У меня есть идея. |
| Заклинание из ада! |
| Коннор: Риббит-риббит |
| Кевин: Ты превратил его в лягушку. |
| Ницца! |
| Аби: Мы отменяем то, что он сделал? |
| Кевин: Мы не можем, он уже все сделал в будущем. |
| Мы могли бы стереть |
| себя вне существования. |
| Мы должны оставить все как есть |
| Ривир: Где мой кулон? |
| Аби: Мы не можем взять кулон |
| Ривир: Что? |
| Прелесть моя! |
| Кевин: Мы должны вернуться в будущее и взять этот кулон. |
| Этот должен |
| остаться здесь и пройти весь цикл |
| Аби: Подумать только, что на самом деле его остановил одинокий кулон. |
| Тельна: Дай мне этот кулон, вороватая шлюха, он мой! |
| Силандра: Это мое! |
| Я покидаю этот дрянной город и переезжаю в большой город, чтобы |
| начать новую жизнь. |
| Я буду богатым, богатым! |
| Аби: Итак. |
| мы просто оставляем их? |
| Кевин: Да, пусть это разыгрывается. |
| Мы вернемся в наше время и получим |
| кулон от Sirandra |
| Ривир: Она не собирается сдаваться |
| Аби: я не собираюсь вежливо просить |
| Ривир: Могу я послушать твою шутку? |
| Аби: Нет |
| Кевин: Итак, этот парень говорит: «Док, вы должны мне помочь! |
| Я беспорядок. |
| Я просыпаюсь однажды и думаю, что я вигвам, но я просыпаюсь на следующий день, и я |
| думаю, что я типи! |
| Я тут схожу с ума». |
| Ривир: Что говорит доктор? |
| Аби: Не поощряй его |
| Кевин: Доктор говорит: «О, ваша проблема проста! |
| Вы две палатки» |
| Аби: мне будет физически плохо |
| Ривир: Что тогда? |
| Кевин: Ничего, это шутка. |
| Ривир: Как он может быть двумя палатками, если он еще человек? |
| Аби: Да, Кевин, как? |
| Кевин: Вернемся в наше время. |
| Получите кулон и выпейте в The |
| Хвост грифона, и я объясню это |
| Ривир: Можно мне оставить лягушку? |
| Аби: Конечно, почему бы и нет? |
| Кевин: |
| Это правда, иногда вам нужны сыщики-детективы на вашей стороне |
| Аби: |
| Гениальный, хитрый, проницательный и мудрый, мы всегда получаем нашего парня |
| Кевин: |
| Мы справимся с самым сложным делом без заминки, перетаскивания или заминки |
| Аби: |
| Аби милый, Кевин немного... |
| Кевин: Эй! |
| Аби и Кевин: |
| Если копы сдались, не паникуйте, не дергайтесь |
| Лучшая команда детективов, Кевин и Ведьма. |
| Майкл: |
| Итак, вот ваша маленькая история, милая и веселая, которую вы все заслуживаете. |
| И с этим мне пора идти, пора покинуть этот мир |
| Теперь не грусти и не обижайся, я прожил дольше, чем кто-либо имеет право |
| И у меня был очень хороший ход вещей, но вы знаете, у всего есть свои |
| время |
| Итак, последний тост за счастливые истории и потерянных друзей |
| У каждого окончания есть начало, и у каждого начала есть свой конец |
| Тосты за меня время от времени, и не трать время на слезы |
| Концы приходят для всех и каждого в наше время умирания |
| Хан: Мм, извините. |
| Вы Майкл? |
| Майкл: А, кто хочет знать? |
| Хан: Меня зовут Хан Ми. |
| Я много слышал о вас, и я действительно искал |
| с нетерпением жду встречи с вами |
| Майкл: Ну, я не знаю, как ты обо мне узнал, но сейчас действительно неловкое время. |
| представиться |
| Хан: Ллойд и Рейвен послали меня найти тебя. |
| Майкл: Дорогая, Ллойд мертв, а Дэвид пропал уже столько лет, что я не знаю. |
| даже уверен, что он хочет, чтобы его нашли |
| Хан: Нет. Ллойд был мертв, но ему стало лучше. |
| И Рэйвен был в ловушке, но теперь он |
| свободны и они снова вместе |
| Майкл: Знаешь, я поклялся, что слышал старый голос Ллойда во время Нэша… |
| Хан: Они хотят тебя видеть и ты им нужен |
| Майкл: Слушай, сахар, это заманчиво, но я не знаю, есть ли оно во мне. |
| Я готов перевернуться и просто положить его |
| Хан: Они нашли Джилл. |
| Майкл: Джилл мертва |
| Хан: Нет, она в ловушке, но она жива. |
| Ллойд уверен, и он хочет спасти |
| ее. |
| Им нужна твоя помощь |
| Майкл: П-Джилл жива? |
| Но ч- Джилл жива? |
| Джилл Дж- |
| Мне так жаль... Мне так жаль, что я подвел тебя, я подвел тебя, я |
| О черт… ты должен был вести с этим. |
| Хорошо хорошо |
| я в |