
Дата выпуска: 22.02.2021
Язык песни: Английский
The End(оригинал) |
Kevin: That is literally the most batshit thing I have ever heard in my life! |
Abi: How many timelines did you destroy? |
Kevin: He’s been at this for centuries! |
Plus each time he does this he has to |
stay long enough to seduce Sirandra and Terna |
Abi: Or make them think they’re seducing him |
Kevin: What do we do with him? |
With the tech he’s picked up he might be able to |
escape whatever jail we put him in |
Connor: You cannot stop me! |
I’ve done everything perfectly this time! |
All I have to do is open my last time door and go back to kidnap Lee! |
Lee, Lee I’m coming! |
Abi: I have an idea. |
Spell from hell time! |
Connor: Ribbit ribbit |
Kevin: You turned him into a frog. |
Nice! |
Abi: Do we undo what he did? |
Kevin: We can’t, he’s already done everything in the future. |
We could wipe |
ourselves out of existence. |
We have to keep everything as is |
Ryvyr: Where’s my pendant? |
Abi: We can’t take the pendant |
Ryvyr: What? |
My precious! |
Kevin: We have to go back to the future and take that pendant. |
This one has to |
stay here and go through the entire cycle |
Abi: To think the thing that truly stopped him was a lonely pendant |
Telna: Give me that pendant you thieving whore it’s mine! |
Silandra: It’s mine! |
I’m leaving this crappy town and moving to the big city to |
start a new life. |
I’m gonna be rich, rich! |
Abi: So. |
we just leave them? |
Kevin: Yep, let it play out. |
We’ll go back to our own time and retrieve the |
pendant from Sirandra |
Ryvyr: She’s not going to give it up |
Abi: I don’t intend to ask nicely |
Ryvyr: Can I please hear your joke? |
Abi: No |
Kevin: So this guy says, «Doc you’ve got to help me! |
I’m a mess. |
I wake up one day and I think I’m a wigwam, but I wake up the next day and I |
think I’m a teepee! |
I’m losing my mind here.» |
Ryvyr: What does the doctor say? |
Abi: Don’t encourage him |
Kevin: The doctor says, «Oh your problem’s simple! |
You’re two tents» |
Abi: I’m going to be physically ill |
Ryvyr: What happens then? |
Kevin: Nothing, that’s the joke |
Ryvyr: How can he be two tents if he’s still a man? |
Abi: Yeah Kevin, how? |
Kevin: Let’s go back to our time. |
Get the pendant and get a drink at The |
Griffon’s Tail and I’ll explain it |
Ryvyr: Can I keep the frog? |
Abi: Sure, why not? |
Kevin: |
It’s true sometimes, you need a sleuth detectives on your side |
Abi: |
Brilliant, sly, astute and wise we always get our guy |
Kevin: |
We’ll ace the toughest case without a snag or drag or hitch |
Abi: |
Abi is the sweet one, Kevin’s a little-- |
Kevin: Hey! |
Abi and Kevin: |
If the cops have given up don’t panic don’t you twitch |
The best detective team out there, Kevin and the Witch |
Michael: |
So there’s your little story, nice and fun which you all deserve |
And with that it’s time for me to go, time to leave this world |
Now, don’t get sad and huffy, I’ve lived longer than anyone has a right |
And I’ve I’ve had a real good run of things, but y’know all things have their |
time |
So last toast to happy stories and lost remembered friends |
Every endings a beginning and every beginning has its end |
Toast to me every now and then, and don’t waste time cryin' |
Endings come for us one and all in our time of dyin' |
Han: Um, excuse me. |
Are you Michael? |
Michael: Uh who wants to know? |
Han: My name is Han Mi. |
I’ve heard a lot about you and I’ve been really looking |
forward to meeting you |
Michael: Well I don’t know how y’heard about me but now’s a real awkward time |
to make introductions |
Han: Lloyd and Raven sent me to find you |
Michael: Aw honey Lloyd’s dead an' David’s been lost for so many years I’m not |
even sure he wants to be found |
Han: No. Lloyd was dead but he got better. |
And Raven was trapped but now he’s |
free and they’re together again |
Michael: Y’know I swore I heard old Lloyds voice during Nash… |
Han: They want to see you and they need you |
Michael: Listen sugar it it’s tempting but I don’t know if I have it in me. |
I’m ready to roll over and just lay it down |
Han: They found Jill |
Michael: Jill’s dead |
Han: No, she’s trapped, but she’s alive. |
Lloyd’s sure and he wants to rescue |
her. |
They need your help |
Michael: W- Jill’s alive? |
But sh- Jill’s alive? |
Jill J- |
I’m so sorr-- I’m so sorry I failed I failed you I |
Aw hell… you should’ve led with that. |
Alright, alright |
I’m in |
конец(перевод) |
Кевин: Это буквально самая бредовая вещь, которую я когда-либо слышал в своей жизни! |
Аби: Сколько линий времени ты уничтожил? |
Кевин: Он занимался этим веками! |
Плюс каждый раз, когда он это делает, ему приходится |
остаться достаточно долго, чтобы соблазнить Сирандру и Терну |
Аби: Или заставить их думать, что они его соблазняют. |
Кевин: Что нам с ним делать? |
С технологией, которую он изучил, он мог бы |
сбежать из тюрьмы, в которую мы его посадили |
Коннор: Ты не можешь остановить меня! |
В этот раз я сделал все идеально! |
Все, что мне нужно сделать, это открыть дверь в последний раз и вернуться, чтобы похитить Ли! |
Ли, Ли, я иду! |
Аби: У меня есть идея. |
Заклинание из ада! |
Коннор: Риббит-риббит |
Кевин: Ты превратил его в лягушку. |
Ницца! |
Аби: Мы отменяем то, что он сделал? |
Кевин: Мы не можем, он уже все сделал в будущем. |
Мы могли бы стереть |
себя вне существования. |
Мы должны оставить все как есть |
Ривир: Где мой кулон? |
Аби: Мы не можем взять кулон |
Ривир: Что? |
Прелесть моя! |
Кевин: Мы должны вернуться в будущее и взять этот кулон. |
Этот должен |
остаться здесь и пройти весь цикл |
Аби: Подумать только, что на самом деле его остановил одинокий кулон. |
Тельна: Дай мне этот кулон, вороватая шлюха, он мой! |
Силандра: Это мое! |
Я покидаю этот дрянной город и переезжаю в большой город, чтобы |
начать новую жизнь. |
Я буду богатым, богатым! |
Аби: Итак. |
мы просто оставляем их? |
Кевин: Да, пусть это разыгрывается. |
Мы вернемся в наше время и получим |
кулон от Sirandra |
Ривир: Она не собирается сдаваться |
Аби: я не собираюсь вежливо просить |
Ривир: Могу я послушать твою шутку? |
Аби: Нет |
Кевин: Итак, этот парень говорит: «Док, вы должны мне помочь! |
Я беспорядок. |
Я просыпаюсь однажды и думаю, что я вигвам, но я просыпаюсь на следующий день, и я |
думаю, что я типи! |
Я тут схожу с ума». |
Ривир: Что говорит доктор? |
Аби: Не поощряй его |
Кевин: Доктор говорит: «О, ваша проблема проста! |
Вы две палатки» |
Аби: мне будет физически плохо |
Ривир: Что тогда? |
Кевин: Ничего, это шутка. |
Ривир: Как он может быть двумя палатками, если он еще человек? |
Аби: Да, Кевин, как? |
Кевин: Вернемся в наше время. |
Получите кулон и выпейте в The |
Хвост грифона, и я объясню это |
Ривир: Можно мне оставить лягушку? |
Аби: Конечно, почему бы и нет? |
Кевин: |
Это правда, иногда вам нужны сыщики-детективы на вашей стороне |
Аби: |
Гениальный, хитрый, проницательный и мудрый, мы всегда получаем нашего парня |
Кевин: |
Мы справимся с самым сложным делом без заминки, перетаскивания или заминки |
Аби: |
Аби милый, Кевин немного... |
Кевин: Эй! |
Аби и Кевин: |
Если копы сдались, не паникуйте, не дергайтесь |
Лучшая команда детективов, Кевин и Ведьма. |
Майкл: |
Итак, вот ваша маленькая история, милая и веселая, которую вы все заслуживаете. |
И с этим мне пора идти, пора покинуть этот мир |
Теперь не грусти и не обижайся, я прожил дольше, чем кто-либо имеет право |
И у меня был очень хороший ход вещей, но вы знаете, у всего есть свои |
время |
Итак, последний тост за счастливые истории и потерянных друзей |
У каждого окончания есть начало, и у каждого начала есть свой конец |
Тосты за меня время от времени, и не трать время на слезы |
Концы приходят для всех и каждого в наше время умирания |
Хан: Мм, извините. |
Вы Майкл? |
Майкл: А, кто хочет знать? |
Хан: Меня зовут Хан Ми. |
Я много слышал о вас, и я действительно искал |
с нетерпением жду встречи с вами |
Майкл: Ну, я не знаю, как ты обо мне узнал, но сейчас действительно неловкое время. |
представиться |
Хан: Ллойд и Рейвен послали меня найти тебя. |
Майкл: Дорогая, Ллойд мертв, а Дэвид пропал уже столько лет, что я не знаю. |
даже уверен, что он хочет, чтобы его нашли |
Хан: Нет. Ллойд был мертв, но ему стало лучше. |
И Рэйвен был в ловушке, но теперь он |
свободны и они снова вместе |
Майкл: Знаешь, я поклялся, что слышал старый голос Ллойда во время Нэша… |
Хан: Они хотят тебя видеть и ты им нужен |
Майкл: Слушай, сахар, это заманчиво, но я не знаю, есть ли оно во мне. |
Я готов перевернуться и просто положить его |
Хан: Они нашли Джилл. |
Майкл: Джилл мертва |
Хан: Нет, она в ловушке, но она жива. |
Ллойд уверен, и он хочет спасти |
ее. |
Им нужна твоя помощь |
Майкл: П-Джилл жива? |
Но ч- Джилл жива? |
Джилл Дж- |
Мне так жаль... Мне так жаль, что я подвел тебя, я подвел тебя, я |
О черт… ты должен был вести с этим. |
Хорошо хорошо |
я в |