| Ryvyr:
| Ривир:
|
| I’ve a storyline to blow your mind I’ve a song to make you dance
| У меня есть сюжет, который поразит вас, у меня есть песня, которая заставит вас танцевать
|
| Its a phasmagoric fable that’d make Tolkien poop his pants
| Это фазмагорическая басня, от которой Толкин наложил бы в штаны
|
| I’ve a narrative you just can’t miss, a tale to make you cheer
| У меня есть рассказ, который вы просто не можете пропустить, рассказ, который поднимет вам настроение
|
| Its the bomb, the best backstory that you’re ever gonna hear
| Это бомба, лучшая предыстория, которую вы когда-либо слышали
|
| Its story time, all right
| Это время истории, хорошо
|
| It’s story time, all night
| Это время истории, всю ночь
|
| I’ve a storyline, once upon a time in a land real far away
| У меня есть сюжетная линия, однажды в очень далекой стране
|
| Where the pawny roots we knew all grew and the goblin children play
| Там, где росли закладные корни, которые мы знали, и играли дети-гоблины
|
| If sighs and cries both give you hives, if your nerves are highly strung
| Если вздохи и плач вызывают у вас крапивницу, если ваши нервы сильно натянуты
|
| You might need a tranquilizer, oh, before my tale is done
| Тебе может понадобиться транквилизатор, о, пока мой рассказ не закончился.
|
| Its story time, all right
| Это время истории, хорошо
|
| It’s story time, all night
| Это время истории, всю ночь
|
| In a fair and far off forest lived and thrived my goblin tribe
| В прекрасном и далеком лесу жило и процветало мое племя гоблинов
|
| Led by Pom Pom our great leader who pierus day and night
| Во главе с Пом Помом, нашим великим лидером, который держит день и ночь
|
| He kept us safe from hirviots and cootie coos throughout the land
| Он хранил нас в безопасности от хирвиотов и кути-ку по всей земле
|
| Kept the peace with worms and fleas and the viscious southern clan
| Сохранил мир с червями и блохами и порочным южным кланом
|
| Our great Pom Pom had a daughter, Hiisi who is just my age
| У нашего великого Пом Пома была дочь Хииси, она как раз моего возраста.
|
| Sweet and taut she’s really hot and this is where the trouble lay
| Сладкая и подтянутая, она действительно горячая, и вот в чем проблема
|
| On the third moon once a century is the Ritual of Glyme
| На третьей луне раз в столетие проводится Ритуал Глайма
|
| Hiisi does a blessing but must be a virgin at the time | Хииси делает благословение, но в то время должна быть девственницей. |