Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Put on a Show , исполнителя -Дата выпуска: 25.08.2019
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Put on a Show , исполнителя -Put on a Show(оригинал) |
| Han Mi: |
| And so Jane and Symbel finally cross the breech, back into Xandoria |
| Fairy: |
| It’s horrible here! |
| Are your people even still… |
| Jane: |
| There! |
| It’s okay, we’ve reached the park |
| Meme: |
| Jane! |
| You’re safe! |
| Hurry, we’re leaving |
| Han Mi: |
| And so Jane and the fairy enter Xandoria, amidst the war and chaos. |
| The singularity has come. |
| The experiment Xandoria has committed itself to has |
| reached fruition |
| As havoc rages in the besieged city around them, slowly all involved stop |
| fighting to gape in wonder at the sight before them. |
| Xandoria rises into the |
| air. |
| It has become a bioship, an imposssible, organic vessel; |
| flesh, |
| technology and nature smeared together in undescribable new formations, |
| people and nature part of the very ship itself. |
| It continues to rise, |
| away from the war torn city, up into the sky, leaving the troubled world |
| behind it, heading into the vast and wondrous cosmos before it |
| Raven: |
| Well done everyone! |
| I didn’t think we were going to upll that off. |
| I thought that was going to be another Cambridge |
| Lloyd: |
| Don’t remind me. |
| You know, i did always say i would see that city burn before |
| it was all through. |
| In any case, i shall see you two later |
| Raven: |
| Not wasting any time, huh |
| Lloyd: |
| I am going to get me a real body. |
| At long last… |
| Raven: |
| Want to grab some carrot cake, dear? |
| I know a lovely place in a little |
| steampunk narrative not far from here |
| Han: |
| Sure, just, give me a half hour to… i just need to get myself together |
| Raven: As you wish, dear |
Устроим шоу(перевод) |
| Хан Ми: |
| Итак, Джейн и Симбел, наконец, пересекают казенную часть и возвращаются в Ксандорию. |
| Сказочный: |
| Здесь ужасно! |
| Твои люди все еще… |
| Джейн: |
| Там! |
| Все в порядке, мы достигли парка |
| Мем: |
| Джейн! |
| Ты в безопасности! |
| Спешите, мы уходим |
| Хан Ми: |
| Итак, Джейн и фея входят в Ксандорию посреди войны и хаоса. |
| Наступила сингулярность. |
| Эксперимент, который взяла на себя Ксандория , |
| достиг результата |
| Пока в осажденном городе вокруг них бушует хаос, постепенно все причастные к этому останавливаются. |
| борются, чтобы изумленно смотреть на открывшееся перед ними зрелище. |
| Ксандория поднимается в |
| воздуха. |
| Он стал биокораблем, невозможным органическим сосудом; |
| плоть, |
| технологии и природа слились в неописуемые новообразования, |
| люди и природа часть самого корабля. |
| Он продолжает расти, |
| прочь от истерзанного войной города, в небо, оставив беспокойный мир |
| за ним, направляясь в огромный и чудесный космос перед ним |
| Ворон: |
| Все молодцы! |
| Я не думал, что мы собираемся поднять это. |
| Я думал, что это будет еще один Кембридж |
| Ллойд: |
| Не напоминай мне. |
| Знаешь, я всегда говорил, что увижу, как горит этот город, прежде чем |
| все было кончено. |
| В любом случае увидимся через два |
| Ворон: |
| Не теряя времени, да |
| Ллойд: |
| Я собираюсь получить себе настоящее тело. |
| Наконец… |
| Ворон: |
| Хочешь перекусить морковным пирогом, дорогая? |
| Я знаю прекрасное место в маленьком |
| рассказ в стиле стимпанк недалеко отсюда |
| Хан: |
| Конечно, просто дайте мне полчаса... мне просто нужно собраться |
| Ворон: Как пожелаешь, дорогая. |