| They come to hunt the poor man
| Они приходят охотиться на бедняка
|
| When his luck runs out
| Когда его удача иссякнет
|
| They come to hunt they come to take you
| Они приходят на охоту, они приходят за тобой
|
| Down down down
| Вниз вниз вниз
|
| Mark:
| Отметка:
|
| So I’m at the bar with Ramon and the boys and Ramon’s like, «Hey,
| Итак, я в баре с Рамоном и мальчиками, и Рамон такой: «Эй,
|
| I know this sweet score but its gonna take some cojones!» | Я знаю этот приятный счет, но для этого потребуется немного коджонов!» |
| and he starts
| и он начинает
|
| talking about some hush hush secret super soldier program the government’s got
| говоря о какой-то тайной секретной программе суперсолдат, которую правительство получило
|
| going and how they got this guy who’s half machine and they’re trying to build
| собирается и как они получили этого парня, который наполовину машина, и они пытаются построить
|
| phase two, which is like either an army of robot fairies for him to lead,
| второй этап, который похож на армию фей-роботов, которую он возглавляет,
|
| or some kind of tank they attach his bottom half to and Ramon doesn’t know,
| или какой-то резервуар, к которому они прикрепляют его нижнюю половину, и Рамон не знает,
|
| but there’s this tinker’s shop where they’re putting the plans together and
| но есть мастерская, где они собирают планы и
|
| every Thursday some government liaison goes there to meet with this tinker,
| каждый четверг туда приезжает какой-нибудь представитель правительства, чтобы встретиться с этим лудильщиком,
|
| and some guy named Lloyd, and some woman named Llewelyn who they say is
| и какой-то парень по имени Ллойд, и какая-то женщина по имени Ллевелин, которую они называют
|
| related to Edgar McAlistair, like, THE Edgar McAlistair and they got these
| связанные с Эдгаром Макалистером, например, ЭТОМ Эдгаром Макалистером, и они получили эти
|
| plans there and if we steal 'em we could start a bidding war between the
| планы там, и если мы украдем их, мы можем начать торговую войну между
|
| government and the resistance and it’d be the biggest payday ever seen but I’m
| правительство и сопротивление, и это будет самая большая зарплата, которую когда-либо видели, но я
|
| like, «Hell no! | типа: «Черт возьми, нет! |
| That’s how to get killed!» | Вот как надо быть убитым!» |
| But then later, as we’re getting
| Но потом, когда мы получаем
|
| drunk Brandon’s starting in on me, like how I’m a lame thief and I don’t have
| пьяный Брэндон начинает ко мне приставать, вроде как я хромой вор и у меня нет
|
| the sauce for it, and finally I’m like, «Screw you, Brandon! | соус для этого, и, наконец, я такой: «Да пошел ты, Брэндон! |
| Me and Ramon are
| Я и Рамон
|
| gonna steal these plans and it’ll be epic and I’ll show you!»
| украду эти планы, и это будет эпично, и я покажу тебе!»
|
| They come to hunt the poor man
| Они приходят охотиться на бедняка
|
| When his luck runs out
| Когда его удача иссякнет
|
| They come to hunt they come to take you
| Они приходят на охоту, они приходят за тобой
|
| Down down down
| Вниз вниз вниз
|
| Mark:
| Отметка:
|
| So we do the job, but it all goes completely wrong cause that Llewelyn woman
| Итак, мы делаем работу, но все идет совершенно не так, потому что эта женщина Ллевелин
|
| was there, and she scared Ramon who shot her and I’m like, «Hell no,
| была там, и она напугала Рамона, который выстрелил в нее, и я такой: «Черт возьми, нет,
|
| I didn’t sign up for no murder charge!» | Я не подписывался ни под каким обвинением в убийстве!» |
| Cause I ain’t never seen someone
| Потому что я никогда никого не видел
|
| killed before and it’s not good, it’s not good at all, and so I’m puking on the
| раньше убивали и это нехорошо, совсем нехорошо, и вот меня тошнит на
|
| floor, but we did get these plans in this folder but they’re weird, bruh,
| этаж, но мы получили эти планы в этой папке, но они странные, братан,
|
| I don’t even know what they’re for and we get away and so later that night
| Я даже не знаю, для чего они, и мы уходим, и так позже той ночью
|
| we’re at Ramon’s celebrating, except I’m not celebrating. | мы на праздновании Рамона, только я не праздную. |
| I’m crying and
| я плачу и
|
| sobbing. | рыдая. |
| Wait, no, don’t tell Brandon I said that, I totally didn’t cry,
| Подожди, нет, не говори Брэндону, что я это сказала, я совсем не плакала,
|
| I’m like stone cold. | Я как камень холоден. |
| So anyway, Ramon won’t let go of these plans.
| Так что в любом случае Рамон не откажется от этих планов.
|
| He’s clutching them and he’s getting lit on this drug called TanSan like
| Он сжимает их, и он загорается этим наркотиком под названием Тансан, как
|
| completely blitzed out, and suddenly he just disappears, like, one second he’s
| полностью отключился, и вдруг он просто исчезает, типа, в одну секунду он
|
| on the sofa and the next he’s gone and I’m like, «Woah, this is like some end
| на диване, а на следующий он ушел, и я такой: «Вау, это похоже на какой-то конец
|
| up in the psych ward stuff» and he stays gone for like two hours,
| в психиатрической больнице», и его не было около двух часов,
|
| but then two hours later he just pops right back in with some story about
| но через два часа он снова появляется с какой-то историей о
|
| going back in time to a prairie, only he had the plans with him,
| возвращаясь во времени в прерии, только планы у него были с собой,
|
| but he dropped them there and didn’t bring them back and right then we hear
| но он бросил их там и не вернул, и тут же мы слышим
|
| sirens
| сирены
|
| They come to hunt the poor man
| Они приходят охотиться на бедняка
|
| When his luck runs out
| Когда его удача иссякнет
|
| They come to hunt they come to take you
| Они приходят на охоту, они приходят за тобой
|
| Down down down
| Вниз вниз вниз
|
| Mark:
| Отметка:
|
| So I just bail and Ramon was behind me, but because he’s all drugged out he’s
| Так что я просто делаю залог, а Рамон был позади меня, но, поскольку он весь под наркотиками, он
|
| slow and the cops nab him, but I just keep running and I head underground
| медленно, и копы схватят его, но я просто продолжаю бежать и иду под землю
|
| thinking maybe I’ll go hide with the voodoopunks, but the tunnels under the
| думаю, может быть, я спрячусь с вудупанками, но туннели под
|
| city are like a maze, bruh and there’s like weird people down there so I gave
| город похож на лабиринт, бро, и там есть странные люди, поэтому я дал
|
| up on that. | на этом. |
| Wandering around the dark is not my thing. | Блуждать в темноте - не мое. |
| I figure I’ll just stay
| Я думаю, я просто останусь
|
| outta sight up here and the next thing I know, I’m hearing they interrogated
| с глаз долой здесь, и следующее, что я знаю, я слышу, как они допрашивали
|
| Ramon to death and they’re after me, so I’ve been hiding and running and I’m
| Рамона до смерти, и они преследуют меня, поэтому я прятался и убегал, и я
|
| not doing too well, but that’s not all, cause now they’re rounding up every
| не слишком хорошо, но это еще не все, потому что теперь они собирают каждый
|
| druggie they can get their hands on and word is they got this big warehouse
| наркоман, которого они могут заполучить, и говорят, что у них есть большой склад
|
| they’re sticking 'em all in and they’re force-feeding them TanSan until one of
| они засовывают их всех и насильно кормят Тансаном до тех пор, пока один из
|
| them blips like Ramon and goes to that prairie place and brings them back their
| они вспыхивают, как Рамон, и идут в ту прерию и возвращают им их
|
| folder and if your girl was taken that’s where she is and you just better hope
| папку, и если вашу девушку забрали, то она там, и вам лучше надеяться
|
| she hasn’t dropped dead of a drug overdose because they’re burning through
| она не умерла от передозировки наркотиков, потому что они прогорают
|
| druggies and I’m sorry but that’s all I can help you with cause I’m staying out
| наркоманы, и мне очень жаль, но это все, чем я могу вам помочь, потому что я остаюсь дома
|
| of sight until this whole thing blows over and if you were smart you’d stay out
| в поле зрения, пока все это не рухнет, и если бы вы были умны, вы бы держались подальше
|
| of it too but either way nice to meet you, good luck and I’m out of here
| тоже, но в любом случае приятно познакомиться, удачи, и я ухожу
|
| They come to hunt the poor man
| Они приходят охотиться на бедняка
|
| When his luck runs out
| Когда его удача иссякнет
|
| They come to hunt they come to take you
| Они приходят на охоту, они приходят за тобой
|
| Down down down | Вниз вниз вниз |