| Jesus, the Fa-ther's Beloved Son—
| Иисус, Возлюбленный Сын Отца —
|
| One by one, one by one—
| Один за другим, один за другим —
|
| From the beginning said, «Thy will be done.»
| С самого начала сказано: «Да будет воля Твоя».
|
| Jesus Christ came to earth to fulfill God’s plan,
| Иисус Христос пришел на землю, чтобы исполнить Божий план,
|
| For He alone could atone as Savior of man.
| Ибо Он один мог искупить как Спаситель человека.
|
| The Lord blessed and beckoned them, «Come unto me,»
| Господь благословил и поманил их: «Придите ко мне»,
|
| And willingly sacrificed to set us free.
| И добровольно пожертвовал собой, чтобы освободить нас.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| He suffered for us and victory won.
| Он страдал за нас и одержал победу.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| We marvel at all His love has done,
| Мы дивимся всему, что сделала Его любовь,
|
| One by one.
| По одному.
|
| Multitudes gathered and saw Him come.
| Собралось множество людей и увидели, как Он пришел.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| Each heard a voice declare, «Behold My Son.»
| Каждый слышал голос, возвещавший: «Се, Сын Мой».
|
| Jesus Christ came and stood in the midst of them.
| Иисус Христос пришел и стал посреди них.
|
| They fell to the earth in great rev’rence for Him.
| Они пали на землю в великом благоговении перед Ним.
|
| The Lord bid, «Arise, and come forth unto me.»
| Господь повелел: «Встань и выйди ко Мне».
|
| With hands they did feel and with eyes they did see.
| Руками они чувствовали и глазами видели.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| Each knew and bore record, He is our Lord.
| Каждый знал и засвидетельствовал, что Он – наш Господь.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| They cried «Hosanna» with one accord,
| Они кричали «Осанна» единодушно,
|
| One by one.
| По одному.
|
| Christ looked around Him and saw their tears.
| Христос огляделся вокруг и увидел их слезы.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| In His compassion, He calmed their fears.
| В Своем сострадании Он успокоил их страхи.
|
| Jesus Christ healed each one brought forth unto Him.
| Иисус Христос исцелял каждого, кого приводил к Нему.
|
| Then He blessed each precious child and prayed for them.
| Затем Он благословил каждого драгоценного ребенка и помолился за них.
|
| The angels descended from heaven above,
| Ангелы спустились с небес сверху,
|
| Encircling those little ones; | Окружая тех маленьких; |
| each felt His love.
| каждый чувствовал Его любовь.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| He intercedes for each daughter and son.
| Он ходатайствует за каждую дочь и сына.
|
| One by one, one by one.
| Один за другим, один за другим.
|
| Strength from His grace gives us pow’r to become,
| Сила Его благодати дает нам силу стать,
|
| One by one.
| По одному.
|
| «One by One»
| "По одному"
|
| «A New Creation» Recording of «One by One» | «Новое творение» Запись «One by One» |