| Un oiseau plane tout là-haut dans le ciel.
| Высоко в небе парит птица.
|
| Il emporte mes rêves, le vent se prend dans ses ailes.
| Он уносит мои мечты, ветер ловит его крылья.
|
| Les gouttes de pluie qui tombent de feuille en feuille
| Капли дождя падают с листа на лист
|
| Caressent les arbres d’où s'échappe un cri.
| Ласкайте деревья, из которых вырывается крик.
|
| C’est comme un appel, un signal, une raison tropicale
| Это как зов, сигнал, тропическая причина
|
| Pour mon âme de céder au voyage idéal, oooh!
| Чтобы моя душа поддалась идеальному путешествию, ооо!
|
| C’est comme un appel, jungle dream
| Это как зов, мечта джунглей
|
| Une douce sensation dont je suis victime.
| Сладкое чувство, которое я испытываю.
|
| C’est comme une révolte, jungle dream, un sentiment qu’on réduit.
| Это как бунт, мечта джунглей, чувство, которое мы уменьшаем.
|
| C’est comme un appel, jungle dream, l’envie de voler par-dessus les îles.
| Это как зов, мечта джунглей, желание полетать над островами.
|
| J’ai comme l’illusion d'être la victime, vertige du secret intime.
| У меня иллюзия жертвы, головокружение от интимной тайны.
|
| Le vent tiède souffle dans ses cheveux.
| Теплый ветер развевает ее волосы.
|
| Il caresse ma peau, j’ai le vertige de ses yeux bleus.
| Он ласкает мою кожу, у меня кружится голова от его голубых глаз.
|
| Y’a tant d’amour au fond de mon âme
| В моей душе так много любви
|
| Qu’il s’envole vers celui qui le réclame
| Пусть летит к тому, кто об этом попросит
|
| Et par-delà les fleuves, par-dessus les forêts.
| И над реками, и над лесами.
|
| L’oiseau fou m’entraîne vers le monde qui me plaît, oooh!
| Сумасшедшая птица уносит меня в мир, который мне нравится, ооо!
|
| C’est comme un appel, jungle dream
| Это как зов, мечта джунглей
|
| Une douce sensation dont je suis victime.
| Сладкое чувство, которое я испытываю.
|
| C’est comme une révolte, jungle dream, un sentiment qu’on réduit. | Это как бунт, мечта джунглей, чувство, которое мы уменьшаем. |