| Sokaklarda kaybolmak aslanım para
| Потерявшись на улицах, мои львиные деньги
|
| Daha azmadım ama sana yaslanır yarak, (aaah yeah)
| Я еще не возбужден, но опираюсь на твой член, (ааа, да)
|
| Alın teri ak sakalımda
| Пот на моей белой бороде
|
| Ve gerçek rasta yanımda
| И настоящий раста рядом со мной
|
| Kaz kafalı görünce bas tabanı
| басовая база видя гусиную голову
|
| Gaza bastık siz bekleyin durakta kalıp
| Мы жмем на газ, ты жди, оставайся на остановке
|
| Şu akla bakın pezevengiyim rapinin
| Посмотри на этот ум, я рэп-сутенер
|
| Hadi tur at bakalım ve kulak kabartın
| Давайте прогуляемся и послушаем
|
| Bu rapte full aparkat sanki akuma
| Этот рэп полностью апперкот, как будто акума
|
| Su katar kanına okumadan ben sanki bi makina (rocky lan)
| Я как машина (каменистый лан)
|
| Geçmişe dön benden panik al seç
| Вернись в прошлое, выбери у меня панику.
|
| Birini taklit et bu bir kamikaze
| Подражать кому-то это камикадзе
|
| Yok sifonu Türkçe rapin boklar birikti
| Без сифона накопилось дерьмо турецкого рапина
|
| Dostlar gibi ayağımda postal bir iki
| Пара сапог на ногах, как друзья
|
| Çok da fifi bana hortlak gibi gelir
| Слишком много фифи звучит для меня как призрак
|
| Korkma gidip top ben kemiğim
| Не бойся, иди в мяч, я кость
|
| Pasta değil sen paysın
| Ты не торт, ты доля.
|
| Bura boks ringi ben Mike Tyson
| Это боксерский ринг, я Майк Тайсон
|
| Tek bi' sakınca var çocuk değil rap bir salıncak
| Есть только одна проблема, это не ребенок, рэп это качели
|
| Ben yaşarım anlarsın sen geçim derdinde kalınca
| Я буду жить, ты знаешь, когда ты изо всех сил пытаешься заработать на жизнь
|
| Verseü iyi dinle Ais’ın
| Слушайте хорошо стих Айс
|
| Bura boks ringi Ais Mike Tyson
| Вот боксерский ринг Айс Майка Тайсона
|
| Tek bi' sakınca var çocuk değil rap bir salıncak
| Есть только одна проблема, это не ребенок, рэп это качели
|
| Ben yaşarım anlarsın sen geçim derdinde kalınca —
| Я буду жить, ты знаешь, когда ты изо всех сил пытаешься заработать на жизнь
|
| E ze he ele Patron evet evet rahat yok ne demek rap
| E ze he ele Boss да да нет комфортно что ты имеешь в виду рэп
|
| Biliriz bunun için lazım dinlemek ne demek mektep
| Мы знаем, что значит слушать, школа
|
| Emekleyerek bekle gezerek evde biz rapi sattık
| Ползаем, ждем, блуждаем по дому, мы продали рэп.
|
| Sen sat rapini pezevenk
| Продай своего рэп-сутенера
|
| garip der ki güzel o bokuna
| странно говорит красиво это дерьмо
|
| Biziz İstanbul Ankara sen tünel ol Bolu’da
| Мы Стамбул Анкара, ты будешь туннелем в Болу
|
| Kafiyem iskiden
| моя рифма искиден
|
| Siyanür çekin viskiden
| Извлечение цианида из виски
|
| Biz içtik her gün yoluna istatistikler
| Статистика на вашем пути каждый день мы пили
|
| Olay sokakta nette çok kolay yol almak
| Мероприятие очень легко ориентироваться в сети на улице
|
| Kimisi zaten anlamaz bir da biat ver kulağına olay var
| Некоторые люди все равно не понимают, дай верность, и у тебя что-то не так с ухом
|
| Boşalsan kul atmaz bu ginede benim yıllardır işim
| Это моя работа в течение многих лет в этой Гвинее
|
| Çünkü silik dünkü bebe laf atsa cevap döner pipim düştü
| Потому что, если об этом расскажет потускневший вчерашний ребенок, ответ вернется, моя точка упала
|
| Patronla işçisi de iş verende bizdik
| Мы были и начальником, и работодателем
|
| İşte sen sefildin işim yok artık fitnelerle biz
| Вот ты убогий, мне теперь не до дел, мы с раздорами
|
| Zaten bi' çoğu sanki kafayı kesse poşet giymiş kız
| Как если бы большинство из них отрезали ей голову, она все равно носила бы сумку.
|
| Patron Ais Ezhel hiphopla her gün collective people
| Босс Айс Эжель хип-хоп каждый день с коллективом людей
|
| Pasta değil sen paysın
| Ты не торт, ты доля.
|
| Bura boks ringi ben Mike Tyson
| Это боксерский ринг, я Майк Тайсон
|
| Tek bi' sakınca var çocuk değil rap bir salıncak
| Есть только одна проблема, это не ребенок, рэп это качели
|
| Ben yaşarım anlarsın sen geçim derdinde kalınca
| Я буду жить, ты знаешь, когда ты изо всех сил пытаешься заработать на жизнь
|
| Verseü iyi dinle Ais’ın
| Слушайте хорошо стих Айс
|
| Bura boks ringi Ais Mike Tyson
| Вот боксерский ринг Айс Майка Тайсона
|
| Tek bi' sakınca var çocuk değil rap bir salıncak
| Есть только одна проблема, это не ребенок, рэп это качели
|
| Ben yaşarım anlarsın sen geçim derdinde kalınca — | Я буду жить, ты знаешь, когда ты изо всех сил пытаешься заработать на жизнь |