Перевод текста песни Colors of the Wind - Pat Benesta

Colors of the Wind - Pat Benesta
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Colors of the Wind , исполнителя -Pat Benesta
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.10.2019
Язык песни:Французский
Colors of the Wind (оригинал)Цвета ветра (перевод)
Tu crois que la Terre t’appartient toute entière Вы верите, что Земля принадлежит вам
Pour toi, ce n’est qu’un tapis de poussière Для тебя это просто ковер пыли
Moi je sais que la pierre, l’oiseau et les fleurs Я знаю, что камень, птица и цветы
Ont une vie, ont un esprit et un cœur Имейте жизнь, имейте разум и сердце
Pour toi l'étranger ne porte le nom d’Homme Для тебя незнакомец не носит имя человека
Que s’il te ressemble et pense à ta façon Что если он похож на тебя и думает по-твоему
Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes Но идя по его стопам, удивляешься
Es-tu sûr, au fond de toi, d’avoir raison? Вы уверены, в глубине души, что вы правы?
Comprends-tu le chant d’espoir du loup qui meurt d’amour? Ты понимаешь песню надежды волка, умирающего от любви?
Les pleurs des chats sauvages au petit jour? Плач диких кошек на рассвете?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne? Ты слышишь, как поют горные духи?
Peux-tu peindre en mille couleurs l’air du vent? Можете ли вы нарисовать воздух ветра в тысячу цветов?
Peux-tu peindre en mille couleurs l’air du vent? Можете ли вы нарисовать воздух ветра в тысячу цветов?
Courons dans les forêts d’or et de lumière Давай побежим в леса золота и света
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie Делимся ли мы спелыми плодами жизни
La terre nous offre ses trésors, ses mystères Земля предлагает нам свои сокровища, свои тайны
Le bonheur, ici-bas, n’a pas de prix Счастье здесь бесценно
Je suis fille des torrents, soeur des rivières Я дочь потоков, сестра рек
La loutre et le héron sont mes amis Выдра и цапля мои друзья
Et nous tournons tous ensemble, au fil des jours И мы все кружимся вместе, когда проходят дни
Dans un cercle, une ronde à l’infini! По кругу, бесконечный круг!
Comprends-tu le chant d’espoir du loup qui meurt d’amour? Ты понимаешь песню надежды волка, умирающего от любви?
Les pleurs des chats sauvages au petit jour? Плач диких кошек на рассвете?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne? Ты слышишь, как поют горные духи?
Peux-tu peindre en mille couleurs l’air du vent? Можете ли вы нарисовать воздух ветра в тысячу цветов?
Peux-tu peindre en mille couleurs l’air du vent? Можете ли вы нарисовать воздух ветра в тысячу цветов?
Là-haut, le sycomore dort Там сикомор спит
Comme l’aigle Royal, il trône impérial Подобно Золотому орлу, он царствует на императорских тронах
Les créatures de la nature ont besoin d’air pur Животным природы нужен чистый воздух
Peu importe la couleur de leur peau Независимо от цвета их кожи
Chantons tous en chœur les chansons de la montagne Давайте все подпевать песням гор
En rêvant de pouvoir peindre l’air du vent… Мечтая уметь рисовать воздух ветра...
Mais la Terre n’est que poussière Но земля пыль
Tant que l’Homme ignore comment Пока человек не знает, как
Il peut peindre en mille couleurs l’air du vent!Он может раскрасить воздух ветра в тысячи цветов!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: