| Virtue is lost | Целомудрие утеряно |
| | |
| Beyond this sleek veneer | За этой гладкой оболочкой, |
| Beneath the neon existence | Под неоновым существованием, |
| Her face is grey | Её лицо сереет, |
| And everything she longs for turns to black | А всё, что она так любит, приобретает черный цвет. |
| The chemicals bring little vindication | Мало оправданий в этих химических препаратах, |
| And white lines lace every vein | Белые линии овивают вены кружевами. |
| Does she realize what she's become? | Понимает ли она, что с ней стало? |
| | |
| But she's not waking | Но она не просыпается, |
| And she's still failing | Она продолжает слабеть. |
| But she's not waking | Но она не просыпается, |
| She's still failing | Она продолжает слабеть. |
| | |
| Follow the siren's song, | Следуй за песней Сирены, |
| To face this empty cycle | Чтобы встретиться с пустым водоворотом, |
| Searching the darkest nights | В поисках темноты, |
| Searching the silence | В поисках тишины. |
| | |
| And does it make you sick? | Тебя это изнуряет? |
| "Can you hear me, is she conscious?" | "Слышишь ли ты меня? Она понимает?" |
| Does it make you feel beautiful? | Или тебя это вдохновляет? |
| Bloodshed under the streetlight | Убийство под уличным фонарем. |
| | |
| And does it make you sick? | Тебя это изнуряет? |
| "Oh God! We've got a bleeder here." | "О, Боже! У нас здесь раненый." |
| Does it make you beautiful? | Или тебя это вдохновляет? |
| Heartbreak under the streetlight | Несчастье под уличным фонарем. |
| | |
| She's lost again | Мы её опять потеряли. |
| Adrenalin strains corrupted arteries | Напряжение от выброса адреналина повредило артерии. |
| | |
| Virtue is lost | Целомудрие утеряно |
| | |
| Beyond this sleek veneer | За этой гладкой оболочкой, |
| Beneath the neon existence | Под неоновым существованием, |
| Her face is grey | Её лицо сереет, |
| And everything she longs for is pulling away | А всё, что она так любит, уходит от неё. |
| | |
| Follow the siren's song | Следуй за песней Сирены, |
| To face this empty cycle | Чтобы встретиться с пустым водоворотом, |
| Searching the darkest night | В поисках темноты, |
| Searching the silence | В поисках тишины. |
| | |
| Follow the siren's song, | Следуй за песней Сирены, |
| To face this empty cycle | Чтобы встретиться с пустым круговоротом, |
| Searching the darkest night, | В поисках темноты, |
| Searching the silence | В поисках тишины. |
| | |
| Dead by first light, | Она умерла с первым лучом света, |
| They can't wipe the blood from her eyes | Они не смогли осушить её глаза от крови. |
| Dead by first light, | Она умерла с первым лучом света, |
| They can't wipe the blood from her eyes | Они не смогли осушить её глаза от крови. |
| | |
| Dead by, | Она умерла, |
| Dead by first light | Умерла с первым лучом света, |
| Dead by, | Она умерла, |
| Dead by first light | Умерла с первым лучом света. |
| | |