| 6 day working week is a pain (оригинал) | 6-дневная рабочая неделя-это боль (перевод) |
|---|---|
| 週6はきつい | 6 неделя напряженная |
| きっついきっつい | Плотно туго |
| 週6はきつい | 6 неделя напряженная |
| きっついきっつい | Плотно туго |
| 週6でデスク | Рабочий стол в 6 недель |
| きっついきっつい | Плотно туго |
| 重圧のタスク | Тяжелая задача |
| I want to go back my home | Я хочу вернуться домой |
| 週6労働あかんいかん | 6 работ в неделю |
| 気になるたまった家事親父 | Тревожный отец по дому |
| 週6はきつい | 6 неделя напряженная |
| きっついきっつい | Плотно туго |
| 週6でTESCO! | 6 недель ТЕСКО! |
| I want to go to LONDON | Я хочу поехать в ЛОНДОН |
| サービスエリアでルサンチマン | Недовольство в сфере обслуживания |
| とりあえずいこう旅行旅行 | А пока отправимся в путешествие |
| 明日起きれへん起きれへん | Проснись завтра |
| 起きれへんかもしれへん | я могу не встать |
| 13連勤キルマイセルフ | 13 последовательных работ убей себя |
| 14連勤キルマイセルフ | 14 последовательных работ убей себя |
| 18連勤キルマイCELL | 18 последовательных работ Kirmai CELL |
| 21連勤キルマイセルフ | 21 работа подряд убей себя |
| お局、長老、家老、過労! | Бюро, старейшина, старейшина, переутомление! |
| ストレスストレス | Стресс стресс |
| ストレスぱない | Нет стресса |
| 掃除で終わる | Завершить чистку |
| 炊事洗濯で終わる | Заканчивается приготовлением пищи и стиркой |
| 喧嘩で終わる | Кончается ссорой |
| ホリデー終わる | Праздник закончился |
| 週6労働あかんいかん | 6 работ в неделю |
| 週6労働あかん無理 | я не могу работать 6 раз в неделю |
| 週6労働あかんいかん | 6 работ в неделю |
| 老衰イズベスト 老衰イズ | Старость лучше старости |
| ストレスストレス | Стресс стресс |
| 明日会社いく | Иди на работу завтра |
| 絶対におきる | Абсолютно случиться |
| タイムカード切って魂産廃 | Сократите временную карту и упраздните душу |
| いつも大変お世話に! | Всегда проявляйте большую осторожность! |
| いつも大変お世話に! | Всегда проявляйте большую осторожность! |
| いつも大変お世話に! | Всегда проявляйте большую осторожность! |
| なっておりません! | Нет! |
