| You said you love me.
| Ты сказал, что любишь меня.
|
| Is that a matter of fact?
| Это факт?
|
| I guess, I felt for him,
| Наверное, я сочувствовал ему,
|
| Always believed in him,
| Всегда верил в него,
|
| I let my heart rule my head.
| Я позволяю своему сердцу управлять моей головой.
|
| You really got to me
| Ты действительно добрался до меня
|
| Your sensuality,
| Ваша чувственность,
|
| What pleasure am I only need.
| Какое удовольствие мне только нужно.
|
| You thought you pulled a rule of other little lacy.
| Вы думали, что вытянули правило другой маленькой кружевницы.
|
| I was spelled by hypnotize,
| Меня заклинало загипнотизировать,
|
| Why don’t you patronize?
| Почему не покровительствуете?
|
| You said you love me.
| Ты сказал, что любишь меня.
|
| Oh, I was so blind!
| О, я был так слеп!
|
| You had my world spinning round and round.
| Ты заставил мой мир вращаться вокруг да около.
|
| You said you need me.
| Ты сказал, что нуждаешься во мне.
|
| Is that a matter of fact?
| Это факт?
|
| While everybody’s talking behind my back,
| Пока все говорят за моей спиной,
|
| You said I was your heart and soul-desire;
| Ты сказал, что я — твое сердце и желание души;
|
| There ain’t no smoke
| Нет дыма
|
| Without fire.
| Без огня.
|
| The major cated guess,
| Основная догадка,
|
| Tells me you’re fading less,
| Говорит мне, что ты меньше увядаешь,
|
| Like to your tears.
| Как и твои слезы.
|
| But you’re asking fast,
| Но ты спрашиваешь быстро,
|
| You got no dignity,
| У тебя нет достоинства,
|
| You’re way no good for me.
| Ты мне не подходишь.
|
| So save your tears
| Так что приберегите свои слезы
|
| And get up your knees.
| И встань на колени.
|
| You thought you pulled a rule of other little lacy.
| Вы думали, что вытянули правило другой маленькой кружевницы.
|
| I was spelled by hypnotize,
| Меня заклинало загипнотизировать,
|
| Why don’t you patronize?
| Почему не покровительствуете?
|
| You said, you love me.
| Ты сказал, что любишь меня.
|
| Oh, I was so blind;
| О, я был так слеп;
|
| You had my world spinning round and round.
| Ты заставил мой мир вращаться вокруг да около.
|
| You said you need me.
| Ты сказал, что нуждаешься во мне.
|
| Is that a matter of fact?
| Это факт?
|
| While everybody’s talking behind my back, | Пока все говорят за моей спиной, |
| You said I was your heart and soul-desire;
| Ты сказал, что я — твое сердце и желание души;
|
| There ain’t no smoke
| Нет дыма
|
| Without fire.
| Без огня.
|
| Oh, oh, oh, you said, you love me.
| О, о, о, ты сказал, что любишь меня.
|
| Yeahhh… I was so blind;
| Ага... Я был так слеп;
|
| There ain’t no smoke
| Нет дыма
|
| Without fire.
| Без огня.
|
| You thought you pulled a rule of other little lacy.
| Вы думали, что вытянули правило другой маленькой кружевницы.
|
| I was spelled by hypnotize.
| Меня заклинало загипнотизировать.
|
| Oh, oh, oh, you said, you love me.
| О, о, о, ты сказал, что любишь меня.
|
| Oh, I was so blind;
| О, я был так слеп;
|
| You had my world spinning round and round.
| Ты заставил мой мир вращаться вокруг да около.
|
| You said you need me.
| Ты сказал, что нуждаешься во мне.
|
| Is that a matter of fact?
| Это факт?
|
| While everybody’s talking behind my back,
| Пока все говорят за моей спиной,
|
| You said I was your heart and soul-desire;
| Ты сказал, что я — твое сердце и желание души;
|
| There ain’t no smoke
| Нет дыма
|
| Without fire.
| Без огня.
|
| You said you love me.
| Ты сказал, что любишь меня.
|
| Oh, I was so blind!
| О, я был так слеп!
|
| You had my world spinning round and round.
| Ты заставил мой мир вращаться вокруг да около.
|
| You said you need me.
| Ты сказал, что нуждаешься во мне.
|
| Is that a matter of fact?
| Это факт?
|
| While everybody’s talking behind my back,
| Пока все говорят за моей спиной,
|
| You said I was your heart and soul-desire;
| Ты сказал, что я — твое сердце и желание души;
|
| There ain’t no smoke
| Нет дыма
|
| Without fire. | Без огня. |