| Aliens…
| Пришельцы…
|
| 'Ordo ob kao', order out of chaos
| 'Ordo ob kao', порядок из хаоса
|
| And the idea is that, uh, with the influence of powerful forces behind the scene
| И идея в том, что под влиянием мощных закулисных сил
|
| You can bring order out of the chaos that we see
| Вы можете навести порядок в хаосе, который мы видим
|
| We know, for instance, that much of the…
| Например, мы знаем, что большая часть…
|
| -…an eerie order underneath even chaos
| -…жуткий порядок под даже хаосом
|
| As if the finger of God, in order and disorder, is always there…
| Как будто перст Божий в порядке и беспорядке всегда рядом...
|
| -…I think he has nothing to support this
| -…Я думаю, что ему нечем это поддержать
|
| Y-you're so full of it!
| Т-ты так полон этого!
|
| 'Ordo ob kao', order out of chaos
| 'Ordo ob kao', порядок из хаоса
|
| And the idea is that, uh, with the influence of powerful forces behind the scene
| И идея в том, что под влиянием мощных закулисных сил
|
| You can bring order out of the chaos that we see
| Вы можете навести порядок в хаосе, который мы видим
|
| We know, for instance, that much of the…
| Например, мы знаем, что большая часть…
|
| -…an eerie order underneath even chaos
| -…жуткий порядок под даже хаосом
|
| Aliens…
| Пришельцы…
|
| 'Ordo ob kao', order out of chaos
| 'Ordo ob kao', порядок из хаоса
|
| And the idea is that, uh, with the influence of powerful forces behind the scene
| И идея в том, что под влиянием мощных закулисных сил
|
| You can bring order out of the chaos that we see
| Вы можете навести порядок в хаосе, который мы видим
|
| -…an eerie order underneath even chaos
| -…жуткий порядок под даже хаосом
|
| As if the finger of God, in order and disorder, is always there…
| Как будто перст Божий в порядке и беспорядке всегда рядом...
|
| -…I think he has nothing to support this
| -…Я думаю, что ему нечем это поддержать
|
| Y-you're so full of it!
| Т-ты так полон этого!
|
| Aliens… | Пришельцы… |