| Don’t desire my diamonds
| Не желай моих бриллиантов
|
| You better know my story
| Вы лучше знаете мою историю
|
| Don’t just see mi glitter
| Не просто смотри на мой блеск
|
| Kunali mdima before this glory
| Кунали мдима до этой славы
|
| There was a time I used to suffer
| Было время, когда я страдал
|
| No car, bang bang, trouser no lamba
| Нет машины, бах-бах, штанов нет ламба
|
| You know nothing at all, I know, I know
| Ты вообще ничего не знаешь, я знаю, я знаю
|
| There was a time I used to struggle
| Было время, когда я боролся
|
| No clothes, bang bang, bolani ngati mwadya
| Без одежды, бах-бах, болани нгати мвадья
|
| You know nothing I know
| Ты ничего не знаешь, я знаю
|
| Chipanda chiuta
| Чипанда чиута
|
| Bwenzi ndili kape, bwenzi ndili kape
| Бвензи ндили капе, бвензи ндили капе
|
| Yah, Mr nobody, ooh yah
| Да, мистер никто, о да
|
| Chipanda chiuta
| Чипанда чиута
|
| Bwenzi ndili kape, bwenzi ndili kape
| Бвензи ндили капе, бвензи ндили капе
|
| Yah, Mr nobody, ooh yah
| Да, мистер никто, о да
|
| Ndagonapo pa mbalambanda
| Ндагонапо па амбаламбанда
|
| Pabalaza nyumba yochucha
| Пабалаза нюмба йочуча
|
| Kumalimbilana maguza
| Кумалимбилана магуза
|
| Yah, don’t just see my glory
| Да, не просто смотри на мою славу
|
| When I look back ndimalila
| Когда я оглядываюсь назад
|
| No single pillar yosamila
| Йосамила без единого столба
|
| Chipanda yehova nditamila
| Чипанда Йехова Ндитамила
|
| Yah, don’t just see my glory
| Да, не просто смотри на мою славу
|
| If I tell you, you won’t believe
| Если я скажу вам, вы не поверите
|
| Love me me now, you love me now
| Люби меня сейчас, ты любишь меня сейчас
|
| Seen me then, undiseka
| Увидел меня тогда, ундисека
|
| Come over I tell you a story
| Приходи, я расскажу тебе историю
|
| There was a time I used to suffer
| Было время, когда я страдал
|
| No car, bang bang, trouser no lamba
| Нет машины, бах-бах, штанов нет ламба
|
| You know nothing at all, I know, I know
| Ты вообще ничего не знаешь, я знаю, я знаю
|
| There was a time I used to struggle
| Было время, когда я боролся
|
| No clothes, bang bang, bolani ngati mwadya
| Без одежды, бах-бах, болани нгати мвадья
|
| You know nothing, I know | Ты ничего не знаешь, я знаю |
| Chipanda chiuta
| Чипанда чиута
|
| Bwenzi ndili kape, bwenzi ndili kape
| Бвензи ндили капе, бвензи ндили капе
|
| Yah, Mr nobody, oooh yah
| Да, мистер никто, ооо да
|
| Chipanda chiuta
| Чипанда чиута
|
| Bwenzi ndili kape, bwenzi ndili kape
| Бвензи ндили капе, бвензи ндили капе
|
| Yah, Mr nobody, ooh yah
| Да, мистер никто, о да
|
| Ndagonapo pa mbalambanda
| Ндагонапо па амбаламбанда
|
| Pabalaza nyumba yochucha
| Пабалаза нюмба йочуча
|
| Kumalimbilana maguza
| Кумалимбилана магуза
|
| Yah, don’t just see my glory
| Да, не просто смотри на мою славу
|
| Ndagonapo pa mbalambanda
| Ндагонапо па амбаламбанда
|
| Pabalaza nyumba yochucha
| Пабалаза нюмба йочуча
|
| Kumalimbilana maguza
| Кумалимбилана магуза
|
| Yah, don’t just see my glory
| Да, не просто смотри на мою славу
|
| Eeh eeh eeh mr nobody, ooh yah
| Э-э-э-э, мистер никто, о, да
|
| Eeh eeh eeh
| Эээ эээ
|
| Mr nobody, to somebody, ooh
| Мистер никто, кому-то, ох
|
| Eeh eeh eeh
| Эээ эээ
|
| Mr nobody, to somebody, ooh | Мистер никто, кому-то, ох |