Перевод текста песни Fairy Tale -

Fairy Tale -
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:02.08.2007
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Fairy Tale (оригинал)сказка (перевод)
Child of the pure unclouded brow Дитя чистого незамутненного чела
And dreaming eyes of wonder! И мечтающие глаза чуда!
Though time be fleet, and I and thou Хотя время быстротечно, и я, и ты
Are half a life asunder Наполовину жизнь разделена
Thy loving smile will surely hail Твоя любящая улыбка обязательно будет приветствовать
The love-gift of a fairy-tale.Любовный дар сказки.
(x2) (x2)
I have not seen thy sunny face Я не видел твоего солнечного лица
Nor heard thy silver laughter: Не слышно твоего серебряного смеха:
No thought of me shall find a place Ни одна мысль обо мне не найдет места
In thy young life’s hereafter В твоей юной жизни после смерти
Enough that now thou wilt not fail Достаточно, чтобы теперь ты не потерпел неудачу
To listen to my fairy-tale.Чтобы слушать мою сказку.
(x2) (x2)
A tale begun in other days История, начатая в другие дни
When summer suns were glowing- Когда светило летнее солнце -
A simple chime, that served to time Простой звон, отслуживший время
The rhythm of our rowing- Ритм нашей гребли-
Whose echoes live in memory yet Чьи отголоски еще живут в памяти
Though envious years would say 'forget.'Хотя завистливые годы скажут «забудь».
(x2) (x2)
Come, hearken then, ere voice of dread Приди же, послушай, прежде чем голос ужаса
With bitter tidings laden С горькими вестями, обремененными
Shall summon to unwelcome bed Позовет в нежеланную постель
A melancholy maiden! Меланхоличная дева!
We are but older children, dear Мы всего лишь дети старшего возраста, дорогая
Who fret to find our bedtime near.Кто беспокоится, чтобы найти наше время сна близко.
(x2) (x2)
Without, the frost, the blinding snow Без мороза, слепящего снега
The storm-wind's moody madness- Угрюмое безумие штормового ветра -
Within, the firelight’s ruddy glow Внутри румяное свечение огня
And childhood’s nest of gladness И детское гнездышко радости
The magic words shall hold thee fast: Волшебные слова удержат тебя крепко:
Thou shalt not heed the raving blast.Не слушай яростного взрыва.
(x2) (x2)
And, though the shadow of a sigh И хотя тень вздоха
May tremble through the story Может дрожать через историю
For 'happy summer days' gone by Для «счастливых летних дней»
And vanish’d summer glory- И исчезла летняя слава -
It shall not touch, with breath of bale Он не коснется дыханием тюка
The pleasance, of our fairy-tale.Радость нашей сказки.
(x2) (x2)
Though time be fleet, and I and thou Хотя время быстротечно, и я, и ты
Are half a life asunder Наполовину жизнь разделена
Thy loving smile will surely hail Твоя любящая улыбка обязательно будет приветствовать
The love-gift of a fairy-taleЛюбовный дар сказки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!