| What the hell is this motherfucker? | Что, черт возьми, этот ублюдок? |
| I’ve always been an atheist fucker
| Я всегда был ублюдком-атеистом
|
| I’ve never believed in this. | Я никогда не верил в это. |
| The masses are full of piss
| Массы полны мочи
|
| Fuck your god and fuck your demons. | Трахни своего бога и трахни своих демонов. |
| I got my truth. | Я получил свою правду. |
| I got my reason
| Я получил свою причину
|
| You give me faith, I’ll give you treason. | Ты даешь мне веру, я дам тебе измену. |
| Now the blasphemer’s full of shit
| Теперь богохульник полон дерьма
|
| Life is short and full of regret
| Жизнь коротка и полна сожалений
|
| Kill the beast; | Убить зверя; |
| become the godhead
| стать божеством
|
| So you think you can go? | Так ты думаешь, что можешь идти? |
| Just like that?
| Просто так?
|
| Who the hell are you, untrustworthy?
| Кто ты, черт возьми, ненадежный?
|
| Speak your name and truth I pray thee;
| Назови свое имя и истину, я молю тебя;
|
| ‘cause I’ve grown so weary. | потому что я так устал. |
| I do not have time for thee
| У меня нет времени на тебя
|
| This forsaken place pulls on me. | Это заброшенное место притягивает меня. |
| I curse the ground and all it’s armies
| Я проклинаю землю и все ее армии
|
| I do not have time to bandy treaties. | У меня нет времени торговать договорами. |
| I must away from this
| я должен держаться подальше от этого
|
| My stained heart is shrouded in debt
| Мое запятнанное сердце окутано долгами
|
| You gave me fate but I’m not done yet
| Ты дал мне судьбу, но я еще не закончил
|
| So you think you can go? | Так ты думаешь, что можешь идти? |
| Just like that?
| Просто так?
|
| What you don’t understand my son
| Что ты не понимаешь, мой сын
|
| Is there are many gods in here
| Здесь много богов
|
| All those living inside the heads of men
| Все те, кто живет в головах мужчин
|
| There are many gods in here
| Здесь много богов
|
| All of them do envy your path
| Все они завидуют твоему пути
|
| And all to you do jeer
| И все, что вам делать, издеваться
|
| Replacing their fate with a chain of blood;
| Заменив свою судьбу цепью крови;
|
| Carving out the heart to fill the hole with fear
| Вырезать сердце, чтобы заполнить дыру страхом
|
| The rook spoke truth which you cast aside
| Ладья говорила правду, которую ты отбросил
|
| For in your heart it drew fear
| Ибо в твоем сердце он нарисовал страх
|
| To claim this realm through patricide
| Чтобы претендовать на это царство через отцеубийство
|
| When all you want is out of here
| Когда все, что ты хочешь, ушло отсюда
|
| Sati, Sati, your path will not set you free
| Сати, Сати, твой путь не освободит тебя
|
| Kill Me. | Убей меня. |
| Kill Me. | Убей меня. |
| Kill Me
| Убей меня
|
| So you think you can go? | Так ты думаешь, что можешь идти? |
| Just like that? | Просто так? |