| Fresh 59Fifty with the hat brim flat
| Fresh 59Fifty с плоскими полями шляпы
|
| Keep the sticker on the fitted till the hat brim crack, boy
| Держите наклейку на подгонке, пока поля шляпы не треснут, мальчик
|
| The V-Neck sweater with the H&M skinny jeans
| Свитер с V-образным вырезом и джинсы скинни H&M
|
| You can hear the bass for like eight to ten city streets
| Вы можете услышать бас на восьми-десяти городских улицах.
|
| African’s trailer trash, Arkansol raise 'em bad
| Африканский трейлерный мусор, Аркансол поднимает их плохо
|
| Barkin' dogs, pimpin' in the parking lot, Raiders hats
| Лающие собаки, сутенерство на стоянке, шляпы рейдеров
|
| Wild style, fade to black, Ralph Lauren babysat
| Дикий стиль, исчезающий до черного, няня Ralph Lauren
|
| 808s, tryna bring the '80s back
| 808-е, попробуй вернуть 80-е.
|
| Twenty second hand shakes, band-aids up on your check
| Двадцать секунд дрожат руки, пластыри на чеке
|
| Rollin' your pant legs up to your knee
| Сверните штанины до колена
|
| You got lil kids imitating big time rappers
| У вас есть маленькие дети, подражающие большим рэперам
|
| Tinfoil grills from the Kit Kat wrappers
| Грили из фольги из оберток Kit Kat
|
| Bags full of Krylon, bags full of work
| Сумки, полные Крайлона, сумки, полные работы
|
| Your initials on your hat, on your chain, on your merch
| Ваши инициалы на шляпе, на цепочке, на мерче
|
| Old school with NES game on a shirt
| Олдскул с игрой NES на футболке
|
| Girl backstage blowin' like the game doesn’t work
| Девушка за кулисами дует, как будто игра не работает
|
| Rap music, come on, so fresh
| Рэп, давай, так свежо
|
| «Big brolic, rope, chains and Tashini suits
| «Большой бролик, веревка, цепи и костюмы Ташини
|
| E.K.'s, Gazelli frames, British Knights and troops»
| EK's, рамки Gazelli, британские рыцари и войска»
|
| Sick '69 Chevy with the windows cracked
| Больной Chevy 69 года с треснутыми окнами
|
| Keep it pimpin' so it’s tinted with the windows black
| Держите его в тонировке, чтобы окна были черными
|
| Roc-A-Fella battle axe, acapella battle rap | Боевой топор Roc-A-Fella, боевой рэп акапелла |
| All white leather on an aqua velva Cadillac
| Вся белая кожа на Cadillac цвета морской волны
|
| Record shoppin' and record shoppin'
| Запись покупок и запись покупок
|
| Patiently waitin' for the day that your label say that your record is droppin'
| Терпеливо ждите того дня, когда ваш лейбл скажет, что ваша пластинка падает.
|
| Wearin' Khakis and Duncs, tryna rap when you’re drunk
| Носите хаки и данки, попробуйте рэп, когда вы пьяны
|
| Selling CDs out the back of ya trunk
| Продажа компакт-дисков в задней части багажника
|
| Samurai Champloo, brand new Nikes on ya feet
| Samurai Champloo, новые кроссовки Nike на ногах
|
| Getting tattooed right to your sleeve
| Сделать татуировку прямо на рукаве
|
| Buying kicks and hats, tryna mix and match
| Покупаю кеды и шляпы, пытаюсь смешивать и сочетать
|
| Making tough decisions with a fifth a Jack
| Принятие трудных решений с пятым валетом
|
| Swishes, full of sticky green, sippin' with your pinky ring
| Swishs, полные липкой зелени, потягивая кольцо на мизинце
|
| Writing rhymes on your phone, listenin' to Lykke Li
| Пишу рифмы на телефоне, слушаю Ликке Ли.
|
| Late night catching up on One Tree Hill
| Поздняя ночь, встреча на холме одного дерева
|
| Having boys with the first name young Big Lil
| Иметь мальчиков с именем Young Big Lil
|
| It’s rap music, come on
| Это рэп, давай
|
| «Big brolic, rope, chains and Tashini suits
| «Большой бролик, веревка, цепи и костюмы Ташини
|
| E.K.'s, Gazelli frames, British Knights and troops»
| EK's, рамки Gazelli, британские рыцари и войска»
|
| Size twelve new Bucks with the midsole black
| Размер двенадцать новых баксов с черной межподошвой
|
| Keep the keychain on it, Timbos till the midsole crack, dude
| Держи брелок на нем, Тимбос, пока межподошва не треснет, чувак
|
| The Jumpman tee with the box of
| Футболка Jumpman с коробкой
|
| Hand on your nuts 'cause you wanna be in videos
| Держи свои яйца, потому что ты хочешь сниматься в видео
|
| College kid, Hollygrove, politic,
| Парень из колледжа, Холлигроув, политик,
|
| Scarface, Facemob, scarves made of herringbone | Scarface, Facemob, шарфы из елочки |
| 8 Mile, aerosol, fake car stereo
| 8 Mile, аэрозоль, поддельная автомагнитола
|
| B.D.P., B.O.B., «Welcome to the Terrordome»
| BDP, BOB, «Добро пожаловать в Terrordome»
|
| tapes where your Samsung sits on your waist
| ленты, где ваш Samsung сидит на вашей талии
|
| Lil Penny talkin' shit at the break
| Лил Пенни болтает дерьмо в перерыве
|
| Parked red Impala with the sunroof stored
| Припаркованная красная Импала с сохраненным люком
|
| Dark Redskin bomber that they jump you for
| Бомбардировщик Dark Redskin, за которого они прыгают
|
| Funk Flex, Crazy Legs, Nardwuar, Sway & Tech
| Funk Flex, Crazy Legs, Nardwuar, Sway & Tech
|
| Flippin' through The Source mag, Carhartt, Avirex
| Листать журнал The Source, Carhartt, Avirex
|
| Worn ass buttons on that NPC
| Изношенные пуговицы на заднице этого NPC
|
| Means nothin' to a sucker coppin' MP3's
| Ничего не значит для присоски, копирующей MP3
|
| Rap music
| Рэп
|
| «Big brolic, rope, chains and—big brolic—brolic
| «Большой бролик, веревка, цепи и — большой бродяга — бролик
|
| «Big brolic, rope, chains and Tashini suits» | «Большой бролик, веревка, цепи и костюмы Ташини» |