| Coming out, coming out
| Выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming, coming, coming out
| Приходить, приходить, выходить
|
| High pulse and no gravity
| Высокий пульс и отсутствие гравитации
|
| And there’s no ground underneath
| И под землей нет земли
|
| No ground to stand on
| Нет основания стоять на
|
| Words can not contain the weight and the size of this thing
| Слова не могут передать вес и размер этой вещи
|
| We then unravel logic behind
| Затем мы раскрываем логику
|
| The soul and the mind and the people waiting outside
| Душа и разум и люди ждут снаружи
|
| Square heads, square lips, square’s the answer
| Квадратные головы, квадратные губы, квадратный ответ
|
| I don’t mean false confession, take me to imprisonment
| Я не имею в виду ложное признание, отведите меня в тюрьму
|
| Number me, take my things, shave my head
| Пронумеруй меня, возьми мои вещи, побрей мне голову
|
| Dress me, undress me
| Одень меня, раздень меня
|
| Dress, undress, undress, undress, undress, undress and once again
| Одеваться, раздеваться, раздеваться, раздеваться, раздеваться, раздеваться и еще раз
|
| High and pulse no gravity
| Высокий и пульс без гравитации
|
| Ans dhey said they’ll help me if I cooperate
| Они сказали, что помогут мне, если я буду сотрудничать
|
| So, I put your name on a blank page
| Итак, я поставил ваше имя на пустой странице
|
| In that case, you crazyface
| В таком случае ты сумасшедший
|
| How come you don’t remember it?
| Как это ты не помнишь?
|
| I’m trying but I can’t seem to recall it
| Я пытаюсь, но не могу вспомнить
|
| We didn’t even start and you’re losing it
| Мы даже не начали, и вы теряете его
|
| ? | ? |
| snap out of it
| вырваться из этого
|
| And there’s no coming out of this
| И нет выхода из этого
|
| There’s no coming out of this
| Из этого ничего не выйдет
|
| No good coming out of this
| Из этого ничего хорошего не выйдет
|
| There’s no coming out
| Выхода нет
|
| And there’s no coming out of this
| И нет выхода из этого
|
| There’s no coming out of this
| Из этого ничего не выйдет
|
| No good coming out of this
| Из этого ничего хорошего не выйдет
|
| There’s no coming out
| Выхода нет
|
| And there’s no coming out of this
| И нет выхода из этого
|
| There’s no coming out of this
| Из этого ничего не выйдет
|
| No good coming out of this
| Из этого ничего хорошего не выйдет
|
| There’s no coming out
| Выхода нет
|
| And there’s no coming out of this
| И нет выхода из этого
|
| There’s no coming out of this
| Из этого ничего не выйдет
|
| No good coming out of this
| Из этого ничего хорошего не выйдет
|
| There’s no coming out
| Выхода нет
|
| Coming out, coming out
| Выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out
| Выходит, выходит, выходит
|
| Coming, coming, coming, coming, coming out
| Идет, идет, идет, идет, выходит
|
| Coming out, coming out, coming out | Выходит, выходит, выходит |