| Mr. Philosophy (оригинал) | Мистер Философия (перевод) |
|---|---|
| Try to look wise | Старайтесь выглядеть мудрым |
| Philosophical words | Философские слова |
| It’s all a disguise | Это все маскировка |
| Boost your self worth | Повысьте свою самооценку |
| You must speak above | Вы должны говорить выше |
| The ones that you mock | Те, над которыми ты издеваешься |
| They converse and express | Они разговаривают и выражают |
| Using straight talk | Использование прямого разговора |
| So deep, know everything | Так глубоко, знаю все |
| What you don’t know you’ll make up | Чего ты не знаешь, ты придумаешь |
| Go impress the masses | Произведите впечатление на массы |
| I think it’s time you wake up | Я думаю, тебе пора просыпаться |
| Make the stream cloudy | Сделать поток облачным |
| With mud from beneath | С грязью снизу |
| Stir up the waters | Взбудоражить воду |
| To make them look deep | Чтобы заставить их смотреть глубже |
| The more shallow they are | Чем они неглубокие |
| The easier disturbed | Чем легче беспокоить |
| Try to conceal your depth | Постарайтесь скрыть свою глубину |
| With your newest big words | С вашими новейшими громкими словами |
| You’re seeing you | ты видишь себя |
| As being so wise | Будучи таким мудрым |
| As people look up | Когда люди смотрят вверх |
| With adoration filled eyes | С глазами, полными обожания |
| You got so caught up | Ты так увлекся |
| It’s no longer a game | Это больше не игра |
| It’s a pyramid plan | Это план пирамиды |
| In building your name | Создавая свое имя |
| You don’t impress me | ты меня не впечатляешь |
| Mr. Philosophy | Мистер Философия |
