| East Bay (оригинал) | Восточный залив (перевод) |
|---|---|
| When the sun goes down | Когда заходит солнце |
| and the night come around | И ночь приходит |
| and the fog come a rolling in, | и надвигается туман, |
| When you cast a line | Когда вы бросаете линию |
| to go dance one time | пойти потанцевать один раз |
| and an old friend invites you in, | и старый друг приглашает вас войти, |
| hear a punk rock song | послушать панк-рок песню |
| and we sing along | и мы подпеваем |
| Everything gonna be alright | Все будет хорошо |
| Another East Bay Night | Еще одна ночь в Ист-Бэй |
| (East Bay Night) | (Ночь Ист-Бэй) |
| Well gramma stands on | Ну грамматика стоит на |
| the very same land | та самая земля |
| on the old house | на старом доме |
| up on the hill, | на холме, |
| you can see the San Francisco bay | вы можете увидеть залив Сан-Франциско |
| Alcatraz albany landfill, | свалка Алькатрас Олбани, |
| and reminisce on the front porch | и вспоминать на крыльце |
| under a yellow light | под желтым светом |
| Another East Nay Night | Еще одна восточная ночь |
| (East Bay Night) | (Ночь Ист-Бэй) |
| Earthquakes shake and fires | Землетрясения и пожары |
| take from this view | взять с этой точки зрения |
| I’ve seen it all, | Я все это видел, |
| I’ve tasted smoke | Я попробовал дым |
| as the hills burned | когда холмы горели |
| I heard the freeway fall, | Я слышал падение автострады, |
| when there’s nothing to say | когда нечего сказать |
| just look into the bay | просто посмотри в бухту |
| you know some things | ты знаешь некоторые вещи |
| they just feel right | они просто чувствуют себя хорошо |
| Another East Bay Night | Еще одна ночь в Ист-Бэй |
| (East Bay Night) | (Ночь Ист-Бэй) |
