| Tutto quello che avrei voluto io lo cerco ancora,
| Все, что я хотел бы, я все еще ищу,
|
| Chiedo solo che qualcuno non si volti ma mi ascolti un’ora.
| Я только прошу, чтобы кто-нибудь не оборачивался, а слушал меня в течение часа.
|
| Vorrei dire quel che ho dentro per forare il dentro di qualcuno.
| Я хотел бы сказать, что я внутри, чтобы проткнуть чей-то интерьер.
|
| Ma cercando tra la gente sento solo voci di nessuno…
| Но, ища среди людей, только ничьих голосов не слышу...
|
| E' violento questo senso di voler scappare per un dove,
| Это чувство желания убежать туда, где насилие,
|
| Un paese di cartone dove è freddo il sole nella neve,
| Картонный городок, где солнце стынет в снегу,
|
| E nei cuori della gente trovi sempre un posto dove stare,
| И в сердцах людей всегда найдешь место для ночлега,
|
| Un amico per parlare o la tua metà che sarà amoree.
| Друг, с которым можно поговорить, или твоя вторая половинка, которая будет влюблена.
|
| Le voci di nessuno che sento qui.
| Ничьи голоса, которые я слышу здесь.
|
| Che non mi aiutano e mi lasciano cosi
| Кто не помогает мне и не оставляет меня в таком состоянии
|
| Ad affondare dentro i perchè,
| Чтобы погрузиться в «почему»,
|
| Perchè non posso dire quel che ho dentro me…
| Потому что я не могу сказать, что у меня внутри...
|
| Tutti, nessuno si voltano per ricordarmi quanto niente ora ho.
| Все, никто не оборачивается, чтобы напомнить мне, как много у меня сейчас ничего нет.
|
| Tra mille affanni e quanti inganni potrò mai dire:
| Среди тысячи забот и скольких обманов я когда-нибудь смогу сказать:
|
| «forse un giorno VINCERO'!!»
| "Может быть, однажды я выиграю!!"
|
| Tutto quello che avrei voluto io lo cerco ancora,
| Все, что я хотел бы, я все еще ищу,
|
| Ma cercando più non trovo il senso a questa triste storia,
| Но ища большего, не могу найти смысл этой грустной истории,
|
| Di dover cercare per trovare il senso anche di un giorno,
| О том, что нужно искать, чтобы найти смысл даже в дне,
|
| Il mio senso della vita che ora cerco in questo triste inverno.
| Мой смысл жизни, который я сейчас ищу в этой грустной зиме.
|
| Le voci di nessuno che sento qui. | Ничьи голоса, которые я слышу здесь. |
| He non mi aiutano e mi lasciano cosi ad affondare dentro i perchè,
| Они не помогают мне и оставляют меня погружаться в "почему",
|
| Perchè non posso dire quel che ho dentro me…
| Потому что я не могу сказать, что у меня внутри...
|
| Tutti, nessuno si voltano per ricordarmi quanto niente ora ho.
| Все, никто не оборачивается, чтобы напомнить мне, как много у меня сейчас ничего нет.
|
| Tra mille affanni e quanti inganni potrò mai dire:
| Среди тысячи забот и скольких обманов я когда-нибудь смогу сказать:
|
| «forse un giorno VINCERO'!!»
| "Может быть, однажды я выиграю!!"
|
| E vincere sarà fissare gli occhi di nessuno che.
| А победа будет означать смотреть никому в глаза.
|
| Un po' più solo, anche se re, ma forse meno di me!
| Чуть более одинокий, пусть и король, но, пожалуй, меньше, чем я!
|
| Le voci di nessuno che sento qui.
| Ничьи голоса, которые я слышу здесь.
|
| Che non mi aiutano e mi lasciano cosi
| Кто не помогает мне и не оставляет меня в таком состоянии
|
| Ad affondare dentro i perchè,
| Чтобы погрузиться в «почему»,
|
| Perchè non posso dire quel che ho dentro me…
| Потому что я не могу сказать, что у меня внутри...
|
| Tutti, nessuno si voltano per ricordarmi quanto niente ora ho.
| Все, никто не оборачивается, чтобы напомнить мне, как много у меня сейчас ничего нет.
|
| Tra mille affanni e quanti inganni potrò mai dire:
| Среди тысячи забот и скольких обманов я когда-нибудь смогу сказать:
|
| «forse un giorno VINCERO'!!»
| "Может быть, однажды я выиграю!!"
|
| (Grazie a Rita per questo testo) | (Спасибо Рите за эти тексты) |