| Bare Wood Aisles (оригинал) | Голые Деревянные проходы (перевод) |
|---|---|
| Time spent in bare wood aisles | Время, проведенное в голых деревянных проходах |
| Brainwashed crowd in an endless file | Толпа с промытыми мозгами в бесконечном файле |
| Don’t see the bigger that I’m lacking in grand design | Не вижу большего, чего мне не хватает в грандиозном дизайне |
| Where’s the control in that? | Где в этом контроль? |
| You see through the tit and the tat | Вы видите сквозь сиськи и тату |
| Clouds in the azure skies | Облака в лазурном небе |
| All I see vaporized | Все, что я вижу, испарилось |
| Life’s a novel | Жизнь – это роман |
| Full of leaving | Полный ухода |
| Sunday Morning | Воскресное утро |
| Kill a heathen | Убить язычника |
| Life’s a novel | Жизнь – это роман |
| Full of leaving | Полный ухода |
| Sunday Morning | Воскресное утро |
| Kill a heathen | Убить язычника |
| Prayer as a last resort | Молитва как последнее средство |
| You see the two-way lacked retort | Вы видите двустороннюю нехватку реторты |
| What if I try to climb this hill through your eyes, instead of mine | Что, если я попытаюсь взобраться на этот холм твоими глазами, а не своими |
| Life’s a novel | Жизнь – это роман |
| Full of leaving | Полный ухода |
| Sunday Morning | Воскресное утро |
| Kill a heathen | Убить язычника |
| Life’s a novel | Жизнь – это роман |
| Full of leaving | Полный ухода |
| Sunday Morning | Воскресное утро |
| Kill a heathen | Убить язычника |
