Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Void Song , исполнителя - Native Wildlife. Песня из альбома Native Wildlife, в жанре ХардкорДата выпуска: 06.04.2015
Лейбл звукозаписи: Head2Wall
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Void Song , исполнителя - Native Wildlife. Песня из альбома Native Wildlife, в жанре ХардкорVoid Song(оригинал) |
| …goodbye! |
| Oh I loved her so dear |
| And her love I did not fear |
| I thought it would always last |
| But now it’s in the past… |
| I have wasted my limbs and my throat, the sweat of my brow, and the esteem of |
| my peers. |
| I have written all these words only to disappoint myself |
| No matter how carefully crafted it may be, my lifeline could be nothing but |
| these frequencies that fight off my fears. |
| I’ve tried to pull meaning from |
| anyone’s suffering, instead I’m coming to terms with feeling so sad, small, |
| and scared |
| By now, it’s been done to death. |
| Overblown and picked apart. |
| What’s left I only |
| have to guess |
| No more feelings, no more songs. |
| The best has come and gone |
| It still hurts, but I cannot stop serenading the void. |
| It’s the only thing I |
| can do to feel like I’ve left a mark. |
| It’s living life under a shadow—the |
| visceral but fleeting ghosts of youth and its imminent decline |
| I still long for art not born of suffering. |
| How long will I sing the music of |
| my wounds? |
| There’s no more room to grow. |
| Don’t weep for what I have become. |
| I swear I’m better off. |
| I swear! |
Песня пустоты(перевод) |
| …до свидания! |
| О, я любил ее так дорого |
| И ее любви я не боялся |
| Я думал, что это будет длиться всегда |
| Но теперь это в прошлом… |
| Я растратил свои члены и гортань, пот своего лба и уважение |
| мои сверстники. |
| Я написал все эти слова только для того, чтобы разочаровать себя |
| Каким бы тщательным он ни был, мой спасательный круг может быть не чем иным, как |
| эти частоты, которые борются с моими страхами. |
| Я пытался извлечь смысл из |
| чье-то страдание, вместо этого я смирюсь с чувством такой грустной, маленькой, |
| и испуганный |
| К настоящему времени это было сделано до смерти. |
| Раздутый и разобранный. |
| Что осталось, я только |
| должен угадать |
| Нет больше чувств, нет больше песен. |
| Лучшее пришло и ушло |
| Мне все еще больно, но я не могу перестать воспевать пустоту. |
| Это единственное, что я |
| может сделать, чтобы чувствовать, что я оставил след. |
| Это жизнь под тенью — |
| интуитивные, но мимолетные призраки юности и ее неизбежного упадка |
| Я все еще жажду искусства, не рожденного страданием. |
| Как долго я буду петь музыку |
| мои раны? |
| Больше нет места для роста. |
| Не плачь о том, кем я стал. |
| Клянусь, мне лучше. |
| Клянусь! |