Перевод текста песни Il te fallait - MZ

Il te fallait - MZ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il te fallait , исполнителя -MZ
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.04.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Il te fallait (оригинал)Il te fallait (перевод)
Tu cherches enfin de la vraie musique Вы, наконец, ищете настоящую музыку
T’as trouvé les artistes qu’il te fallait Вы нашли художников, которые вам нужны
Tu cherches de la bonne dope Вы ищете хороший наркотик
T’as trouvé les dealers qu’il te fallait Вы нашли нужных дилеров
Tu cherches un mec qui ressemble à ton père Ты ищешь чувака, похожего на твоего папу
T’as trouvé le négro qu’il te fallait Вы нашли ниггер, который вам нужен
Et vu que ton père trompe ta mère И так как твой отец изменяет твоей матери
T’as trouvé le mec qu’il te fallait Вы нашли правильного парня
Toi t’es la meuf qu’il me fallait, si t’es prête à prendre les armes pour moi Ты девушка для меня, если ты готов взяться за меня за оружие
mon bébé, tu seras la femme qu’il me fallait мой ребенок, ты будешь женщиной, в которой я нуждался
Ça c’est la dose qu’il me fallait Это доза, которая мне нужна
J’ai fumé 3 grammes et je me suis évadé Я выкурил 3 грамма и убежал
C’est tout ce qu’il me fallait Это все, что мне было нужно
Mon négro j’ai trop souffert, charbonné dans ma street Мой ниггер, я слишком много страдал, обгорел на своей улице.
Du bureau de la principal jusqu’au bureau de la SPIP Из кабинета директора в офис СПИП
Tout ce que je sais faire c’est de la musique Все, что я умею делать, это музыку
Comme Claude Dubois j’aurai voulu être un artiste Подобно Клоду Дюбуа, я хотел бы стать художником.
Mais je vends peu de disque, je fume beaucoup de shit Но я продаю мало пластинок, курю много гашиша
La vie est triste pour mes OG’s Жизнь печальна для моих ОГ
Trop noir et talentueux pour leurs playlists Слишком мрачно и талантливо для их плейлистов
Les grands médias me voient comme l’Antéchrist Основные средства массовой информации видят во мне антихриста
Donc je cherche à booster ma carrière Так что я хочу повысить свою карьеру
Toi tu cherches un mec qui ressemble à ton père Ты ищешь парня, похожего на твоего отца
Combien de bouteille t’as jeté à la mer? Сколько бутылок вы выбросили за борт?
Pour ne pas finir seul comme ta mère Чтобы не остаться в одиночестве, как твоя мать
Je m’en souviens comme si c'était hier Я помню это, как будто это было вчера
Nos chemins se sont croisés nous étions du-per Наши пути пересеклись, мы были дю-пер
Je t’ai recouvert de mon manteau ce soir d’hiver Я укрыл тебя своим пальто этим зимним вечером
Tu m’as suivi chez moi et t’as éteint la lumière Ты последовал за мной домой и выключил свет
Tu cherches enfin de la vraie musique Вы, наконец, ищете настоящую музыку
T’as trouvé les artistes qu’il te fallait Вы нашли художников, которые вам нужны
Tu cherches de la bonne dope Вы ищете хороший наркотик
T’as trouvé les dealers qu’il te fallait Вы нашли нужных дилеров
Tu cherche un mec qui ressemble à ton père Ты ищешь чувака, похожего на твоего папу
T’as trouvé le négro qu’il te fallait Вы нашли ниггер, который вам нужен
Et vu que ton père trompe ta mère И так как твой отец изменяет твоей матери
T’as trouvé le mec qu’il te fallait Вы нашли правильного парня
Toi t’es la meuf qu’il me fallait, si t’es prête à prendre les armes pour moi Ты девушка для меня, если ты готов взяться за меня за оружие
mon bébé, tu seras la femme qu’il me fallait мой ребенок, ты будешь женщиной, в которой я нуждался
Ça c’est la dose qu’il me fallait Это доза, которая мне нужна
J’ai fumé 3 grammes et je me suis évadé Я выкурил 3 грамма и убежал
C’est tout ce qu’il me fallait Это все, что мне было нужно
J’suis le négro de tes rêves il parait Кажется, я ниггер твоей мечты
C’est quoi ces conneries qui te permettent de dire qu’on est pareil Что за ерунда, которая позволяет тебе говорить, что мы одинаковые
Ma vie se résume à faire des hits et vendre des barrettes Вся моя жизнь состоит в том, чтобы делать хиты и продавать заколки.
Et je veux perdre mon putain de temps sur des Rolex И я хочу тратить свое гребаное время на Ролексы
Tu parlais de biff, j'étais le négro qu’il te fallait Ты говорил о биффе, я был для тебя ниггером
Dans ces histoires, je fais parti des mecs qu’il fallait В этих историях я один из правильных парней
Dans ton lit je suis le négro qu’il fallait В твоей постели я правильный ниггер
Je suis là où j’aurait dû être Я там, где должен был быть
Comme ma bite qui se fait croquer comme la pomme d’Apple Как мой член, который разжевывается, как яблоко Apple.
Je mélange cette merde et je devient lent comme une turtle Я смешиваю это дерьмо и становлюсь медленным, как черепаха.
C’est pas normal la façon dont tu me plais girl Это не нормально, как ты мне нравишься, девочка
J’ai le flow qu’il te fallait, le style que tu voulais Получил нужный вам поток, стиль, который вы хотели
Et dans cette arme j’ai mis la balle qui te fallait И в этот пистолет я вставил нужную тебе пулю
«Les vrais négros font vrais choses» comme dit Jok’Air «Настоящие ниггеры делают настоящие вещи», как говорит Jok’Air.
Tout ça pour perdre mon putain de temps sur des Rolex Все, чтобы тратить свое гребаное время на Ролексы
Tu cherches enfin de la vraie musique Вы, наконец, ищете настоящую музыку
T’as trouvé les artistes qu’il te fallait Вы нашли художников, которые вам нужны
Tu cherches de la bonne dope Вы ищете хороший наркотик
T’as trouvé les dealers qu’il te fallait Вы нашли нужных дилеров
Tu cherches un mec qui ressemble à ton père Ты ищешь чувака, похожего на твоего папу
T’as trouvé le négro qu’il te fallait Вы нашли ниггер, который вам нужен
Et vu que ton père trompe ta mère И так как твой отец изменяет твоей матери
T’as trouvé le mec qu’il te fallait Вы нашли правильного парня
Toi t’es la meuf qu’il me fallait, si t’es prête à prendre les armes pour moi Ты девушка для меня, если ты готов взяться за меня за оружие
mon bébé, tu seras la femme qu’il me fallait мой ребенок, ты будешь женщиной, в которой я нуждался
Ça c’est la dose qu’il me fallait Это доза, которая мне нужна
J’ai fumé 3 grammes et je me suis évadé Я выкурил 3 грамма и убежал
C’est tout ce qu’il me fallait Это все, что мне было нужно
Hey, hey Эй, эй
J’ai vu maman se casser le dos pour aller taffer Я видел, как мама сломала себе спину, чтобы пойти на работу
Toujours pareil j’ai les nerfs, ça doit changer Всегда же у меня нервы, это должно измениться
Je ferait tout pour, c’est les sous qu’il me faut Я бы сделал все ради денег, которые мне нужны
Les fous-rires, les sourires, la bonne humeur, le confort Смех, улыбки, хорошее настроение, комфорт
Je veux voir le cash money couler à flot Я хочу видеть, как текут наличные деньги
Cette paire de Nike qu’il me fallait, j'étais prêt à la voler Эта пара Nike мне была нужна, я был готов ее украсть.
C'était pas l'école qu’il me fallait, j’avais besoin de me défouler Это была не та школа, которая мне была нужна, мне нужно было выпустить пар
Je voulais graille, j’avais la dalle Я хотел песка, у меня была плита
Alors comme un grand je me suis servis Так что, как взрослый, я помог себе
Pour venir me déranger à table il a fallut ces maudits poulets Чтобы прийти и побеспокоить меня за столом, понадобились эти чертовы цыплята.
Pour ta meuf il faut le bon coup de teub Для твоей девушки тебе нужен правильный член
Pour un four il te faut de la bonne dope Для духовки нужна хорошая дурь
T’aurait grave kiffer être ghetto, bah fallait grandir dans le bendo Тебе бы понравилось быть гетто, ну, ты должен был вырасти в бендо
Petit frère veut faire des lovés, bah écoute faut se lever tôt Маленький брат хочет свернуться калачиком, ну слушай, тебе нужно рано вставать
Le temps passe trop vite donc le rap français je me doit de le XXX Время идет слишком быстро, так что французский рэп я должен XXX его
Ecoute-moi petite bitch, t’as vraiment cru que c'était toi qu’il me fallait Послушай меня, сука, ты действительно думал, что это ты мне нужен
C’est ma grosse liasse et ma teille-bou qu’il me fallait Мне нужна была моя большая пачка и моя выпивка.
Tu cherches enfin de la vraie musique Вы, наконец, ищете настоящую музыку
T’as trouvé les artistes qu’il te fallait Вы нашли художников, которые вам нужны
Tu cherches de la bonne dope Вы ищете хороший наркотик
T’as trouvé les dealers qu’il te fallait Вы нашли нужных дилеров
Tu cherche un mec qui ressemble à ton père Ты ищешь чувака, похожего на твоего папу
T’as trouvé le négro qu’il te fallait Вы нашли ниггер, который вам нужен
Et vu que ton père trompe ta mère И так как твой отец изменяет твоей матери
T’as trouvé le mec qu’il te fallait Вы нашли правильного парня
Toi t’es la meuf qu’il me fallait, si t’es prête à prendre les armes pour moi Ты девушка для меня, если ты готов взяться за меня за оружие
mon bébé, tu seras la femme qu’il me fallait мой ребенок, ты будешь женщиной, в которой я нуждался
Ça c’est la dose qu’il me fallait Это доза, которая мне нужна
J’ai fumé 3 grammes et je me suis évadé Я выкурил 3 грамма и убежал
C’est tout ce qu’il me fallaitЭто все, что мне было нужно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ne parlons pas d'amour
ft. Chich, Corbakh, MZ feat. Chich
2015
2015
Voldemort
ft. Corbakh, Marlo, MZ feat. Marlo
2015
Attention
ft. MZ, Marlo, Chich feat. MZ & Marlo
2016