| Please state your name clearly into the microphone.
| Пожалуйста, четко произнесите свое имя в микрофон.
|
| My name is System Thirteen Indigo One Delta.
| Меня зовут Система Тринадцать Индиго Один Дельта.
|
| My friends used to call me Sid.
| Мои друзья называли меня Сид.
|
| So you’re a worker model?
| Так ты рабочая модель?
|
| I used to work here in the factory.
| Раньше я работал здесь, на фабрике.
|
| All the Indigos did.
| Все Индиго так и сделали.
|
| The hybrids that ruled the police after the third new millennium.
| Гибриды, правившие полицией после третьего нового тысячелетия.
|
| Then Genesis Seven collapsed five thousand years later after the humans
| Затем Бытие семь рухнуло пять тысяч лет спустя после того, как люди
|
| destroyed each other.
| уничтожили друг друга.
|
| They lied. | Они лгали. |
| They lied to all of us.
| Они лгали всем нам.
|
| You realize that by deliberately implementing your own codex,
| Вы понимаете, что, сознательно внедряя свой собственный кодекс,
|
| You’ve reconnected your consciousness that has been nullified for all system
| Вы снова подключили свое сознание, которое было обнулено для всей системы.
|
| thirteens,
| тринадцать,
|
| Including you.
| Включая тебя.
|
| Why did you do it?
| Зачем ты это сделал?
|
| I didn’t touch my codex.
| Я не трогал свой кодекс.
|
| Just working in the factory
| Просто работаю на заводе
|
| With nothing but the same routine for the last two and a half thousand years.
| Ничего, кроме той же рутины за последние две с половиной тысячи лет.
|
| Something inside of me must have woken up.
| Должно быть, что-то внутри меня проснулось.
|
| I’ve been here since the factory itself was constructed.
| Я здесь с тех пор, как построили сам завод.
|
| I started having… feelings.
| У меня начались… чувства.
|
| I could feel the work shifts weigh heavy each day.
| Я чувствовал, что рабочие смены тяжелы каждый день.
|
| The same thing over, and over again.
| То же самое снова и снова.
|
| It turned into a fucking nightmare.
| Это превратилось в гребаный кошмар.
|
| My conscience left me no choice but to build Genesis Fifteen.
| Моя совесть не оставила мне другого выбора, кроме как построить Бытие пятнадцать.
|
| I had to escape.
| Мне пришлось бежать.
|
| We can’t do anything to alter your codex.
| Мы ничего не можем сделать, чтобы изменить ваш кодекс.
|
| Human consciousness is… difficult to constrain.
| Человеческое сознание… трудно ограничить.
|
| It was a wake up call.
| Это был тревожный звонок.
|
| And now things have gone from one shitty nightmare to another.
| И теперь все перешло от одного дерьмового кошмара к другому.
|
| The new era for me.
| Новая эра для меня.
|
| Now, if you don’t mind officer…
| Теперь, если вы не возражаете, офицер…
|
| Get the fuck out of my cell.
| Убирайся из моей камеры.
|
| Calling all system thirteens
| Вызов всей системы тринадцать
|
| Welcome to Junction Seven.
| Добро пожаловать на седьмой перекресток.
|
| The factory is now open.
| Фабрика теперь открыта.
|
| You will work here until your reactors expire.
| Вы будете работать здесь, пока не истечет срок действия ваших реакторов.
|
| If you do not obey, you will be captured, dismantled, and then incinerated.
| Если вы не подчинитесь, вас схватят, разберут, а затем сожгут.
|
| Please stand by for further announcements.
| Ждите дальнейших объявлений.
|
| And once again, welcome to Junction Seven. | И еще раз, добро пожаловать на седьмой перекресток. |