| Could you wait?
| Не могли бы вы подождать?
|
| I fell over again
| я снова упал
|
| Could you stay?
| Не могли бы вы остаться?
|
| Your presence settles my brain
| Ваше присутствие успокаивает мой мозг
|
| Time flies when you’re in the fast lane
| Время летит незаметно, когда вы находитесь на скоростной полосе
|
| Take time to recognise the present
| Найдите время, чтобы распознать настоящее
|
| Could you wait?
| Не могли бы вы подождать?
|
| I fell over again
| я снова упал
|
| I’m spinning out of control, I’m losing touch with myself
| Я выхожу из-под контроля, я теряю связь с собой
|
| Could you stay?
| Не могли бы вы остаться?
|
| Your presence settles my brain
| Ваше присутствие успокаивает мой мозг
|
| I’m spinning out of control, I’m losing touch with my soul
| Я выхожу из-под контроля, я теряю связь со своей душой
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of it
| Я выхожу из этого
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know I’m spinning out of control
| Я надеюсь, что никто больше не узнает, что я выхожу из-под контроля
|
| Could you wait?
| Не могли бы вы подождать?
|
| I’m poisoned again
| меня снова отравили
|
| Could you stay?
| Не могли бы вы остаться?
|
| I can’t feel my head
| Я не чувствую своей головы
|
| Time flies when you’re in the fast lane
| Время летит незаметно, когда вы находитесь на скоростной полосе
|
| Take time to recognise the present
| Найдите время, чтобы распознать настоящее
|
| Could you wait?
| Не могли бы вы подождать?
|
| I fell over again
| я снова упал
|
| I’m spinning out of control, I’m losing touch with myself
| Я выхожу из-под контроля, я теряю связь с собой
|
| Could you stay?
| Не могли бы вы остаться?
|
| Your presence settles my brain
| Ваше присутствие успокаивает мой мозг
|
| I’m spinning out of control, I’m losing touch with my soul
| Я выхожу из-под контроля, я теряю связь со своей душой
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of it
| Я выхожу из этого
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know
| Я надеюсь, что никто больше не узнает
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know
| Я надеюсь, что никто больше не узнает
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of it
| Я выхожу из этого
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know
| Я надеюсь, что никто больше не узнает
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of control
| Я выхожу из-под контроля
|
| I’m spinning out of it
| Я выхожу из этого
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know
| Я надеюсь, что никто больше не узнает
|
| It’s shameful, I’m failing I know
| Это позор, я терплю неудачу, я знаю
|
| I hope no-one else will know
| Я надеюсь, что никто больше не узнает
|
| I’m spinning out of control | Я выхожу из-под контроля |