| There he goes as usual, my man
| Там он идет, как обычно, мой мужчина
|
| Breaking my foolish heart
| Разбивая мое глупое сердце
|
| I really don’t know what to do about him
| Я действительно не знаю, что с ним делать
|
| I’ve told myself I’ve got to do without him
| Я сказал себе, что должен обойтись без него
|
| There he goes as usual, my man
| Там он идет, как обычно, мой мужчина
|
| Tearing my heart apart
| Разрывая мое сердце
|
| He’s made my life a mess
| Он сделал мою жизнь беспорядком
|
| I’ve got to do this I guess
| Я должен сделать это, я думаю
|
| Goodbye Joe, from here I kiss you
| Прощай, Джо, отсюда я тебя целую
|
| Goodbye Joe, I hope I don’t miss you
| До свидания, Джо, надеюсь, я не скучаю по тебе
|
| If you had been on the square
| Если бы ты был на площади
|
| And had treated me fair
| И относился ко мне справедливо
|
| And we? | И мы? |
| d not had a tiff
| d не было размолвки
|
| If you had not said
| Если бы ты не сказал
|
| I should go and jump right off
| Я должен пойти и спрыгнуть
|
| The nearest cliff
| Ближайшая скала
|
| If you had stayed off the make
| Если бы вы не делали
|
| And you never had taken
| И вы никогда не принимали
|
| To coming home stiff
| Чтобы вернуться домой жестко
|
| If I had not smelled perfume
| Если бы я не нюхал духи
|
| With a nasty unfamiliar whiff
| С неприятным незнакомым запахом
|
| I’m gonna miss you, baby
| Я буду скучать по тебе, детка
|
| Things could’ve been teriff
| Все могло быть ужасно
|
| Ah, what’s the diff?
| Ах, какая разница?
|
| If you had not had the cheek
| Если бы у тебя не было щеки
|
| To stay out for a week
| Не выходить на неделю
|
| Saying, «Back in a jiff»
| Говоря: «Вернусь в мгновение ока»
|
| If you were not such a two-timing guy
| Если бы ты не был таким двуличным парнем
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| But you have
| Но у тебя есть
|
| And you were
| И ты был
|
| And you went
| И ты пошел
|
| And you did
| И ты сделал
|
| And so goodbye
| Итак, до свидания
|
| If I had not seen you
| Если бы я не видел тебя
|
| Take Geraldine on the lake
| Возьми Джеральдин на озеро
|
| In your flat-bottomed skiff
| В вашей плоскодонной лодке
|
| If you were not out with Sue
| Если бы ты не был со Сью
|
| With your arms around her bare midriff
| С руками вокруг ее голого живота
|
| If I had not seen you pen sexy letters
| Если бы я не видел, как ты пишешь сексуальные письма
|
| To Gwen in your own hieroglyph
| Гвен своим иероглифом
|
| If you had not left me home
| Если бы ты не оставил меня дома
|
| When had two seats for South Pacif
| Когда было два места для South Pacif
|
| I’m gonna miss you, baby
| Я буду скучать по тебе, детка
|
| You were too darn prolif
| Вы были слишком прокляты
|
| Ah, what’s the diff?
| Ах, какая разница?
|
| If you were not such a hound
| Если бы ты не был такой собакой
|
| Who when game was around
| Кто, когда игра была вокруг
|
| Always picked up the sniff
| Всегда нюхал
|
| If you were not such a two-timing guy
| Если бы ты не был таким двуличным парнем
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| But you were
| Но ты был
|
| And you have
| И у вас есть
|
| And you went
| И ты пошел
|
| And you did
| И ты сделал
|
| And so, goodbye
| И так, до свидания
|
| If when I asked where you’d been
| Если когда я спросил, где вы были
|
| You had not cliffed my chin
| Ты не ударил меня по подбородку
|
| With a beautiful biff
| С красивым биффом
|
| Hey, if I had not always found purple
| Эй, если бы я не всегда находил фиолетовый
|
| Lipstick on your handkerchief
| Помада на носовом платке
|
| If you had not told me lies
| Если бы ты не солгал мне
|
| And then looked in my eyes
| А потом посмотрел мне в глаза
|
| With a smile beautif
| С улыбкой красивой
|
| If when I caught you with Kate
| Если когда я застукал тебя с Кейт
|
| You had not said, ?It?s of no signif?
| Вы не сказали: «Это не имеет значения?
|
| I’m gonna miss you, baby
| Я буду скучать по тебе, детка
|
| And I could get specif
| И я мог бы уточнить
|
| Ah, what’s the diff?
| Ах, какая разница?
|
| If the best years of my life
| Если лучшие годы моей жизни
|
| Weren’t spent as your wife
| Не были потрачены как ваша жена
|
| With no marriage certif
| Без свидетельства о браке
|
| If you were not such a two-timing guy
| Если бы ты не был таким двуличным парнем
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| But you had
| Но у тебя было
|
| And then we coulda
| И тогда мы могли бы
|
| And you didn’t
| А ты не
|
| Though you shoulda
| Хотя ты должен
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| If you weren’t
| Если бы вы не были
|
| If you hadn’t
| Если бы у вас не было
|
| If you didn’t
| Если вы не
|
| But you were
| Но ты был
|
| And you have
| И у вас есть
|
| And you went
| И ты пошел
|
| And you did
| И ты сделал
|
| And so goodbye
| Итак, до свидания
|
| See ya later, Joe | Увидимся позже, Джо |