| Interlúdio (A Calma) (оригинал) | Interlúdio (A Calma) (перевод) |
|---|---|
| Não penso no carro | Я не думаю о машине |
| Não penso na garagem com o Porsche mais caro | Я не думаю о гараже с самым дорогим Порше |
| Quanto muito tinha la a plantação com uns bobs de parte | Сколько было плантаций с бобами на боку |
| (gira lá ai essa boy) | (поверните этого мальчика туда) |
| Não perco tempo nas redes | Я не трачу время на сети |
| Porque a minha carreira tá a 0's | Потому что моя карьера на нуле |
| Cada um tem o seu tempo o problema é quanto dele perdes | У каждого есть свое время, проблема в том, сколько его вы тратите впустую. |
| Cada brain cell, cada pincel | Каждая клетка мозга, каждая кисть |
| Que levas pela vida as vezes sabe a Becel mas | То, что вы берете с собой в жизнь, иногда имеет вкус Беселя, но |
| Quando há muita gente envolvida tu parece que tens mel | Когда задействовано много людей, кажется, что у тебя есть мед. |
